(a) An operator shall ensure that the take-off flight path of aeroplanes with two or more engines, determined in accordance with this sub-paragraph, clears all obstacles by a vertical margin of at least 50 ft,
or by a horizontal distance of at least 90 m plus 0·125 x D, where D is the
horizontal distance travelled by the aeroplane from the end of the take-off distance available or the end of the take-off distance if a turn is scheduled before the end of the take-off distance available except as provided in sub-paragraphs (b) and (c) b
...[+++]elow. For aeroplanes with a wingspan of less than 60 m a horizontal obstacle clearance of half the aeroplane wingspan plus 60 m, plus 0.125 x D may be used.(a) Der Luftfahrtunternehmer h
at sicherzustellen, dass die in Übereinstimmung mit diesem Buchstaben ermittelte Startflugbahn von mehrmotorigen Flugzeugen zu allen Hindernisse
n einen senkrechten Abstand von mindestens 50 ft
oder einen horizontalen Abstand von mindestens 90 m plus 0,125 x D hat, wobei D die horizontale Strecke ist, die das Flugzeug vom Ende der verfügbaren Startstrecke oder der Startstrecke zurückgelegt hat, wenn vor dem Ende der verfügbaren Startstrecke ein
...[+++] Kurvenflug vorgesehen ist, vorbehaltlich der Bestimmungen der Buchstaben b und c. Bei Flugzeugen mit einer Spannweite von weniger als 60 m kann die halbe Spannweite plus 60 m plus 0,125 x D als Abstand für die horizontale Hindernisfreiheit verwendet werden.