BG. whereas the major enemy of the Eurozone is the divergence of productivity gains among the Member States; whereas these create, in the medium and long term, a divergence in terms of competitiveness that cannot be dealt with by monetary devaluation and leads to harsh and politically unsustainable austerity programs aimed at internal devaluation; whereas systemic corruption in the public sector, which acts as a major impediment for efficiency, foreign direct investment and innovation, is thus preventing the proper functioning of the monetary union;
BG. in der Erwägung, dass der größte Feind
des Euro-Währungsgebiets in den Produktivitätsunterschieden zwischen den Mitgliedstaaten liegt; in der Erwägung, dass dies mittel- und langfristig Unterschiede hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit schafft, die nicht allein durch die Währungsabwertung in den Griff zu bekommen sind, und zu strengen und politisch nicht nachhaltigen Sparprogrammen mit dem Ziel der internen Abwertung führen; in der Erwägung, dass die systemische Korruption im öffentlichen Sektor, die ein großes Hindernis für die Effizienz, ausländische Direktinvestitionen und Innovation darstellt, die ordnungsgemäße Funktionsweise
...[+++] der Währungsunion unmöglich macht;