Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECM
ECM DISP switch assembly
ECM cooling air control valve
ECM dispense switch assembly
ECM systems wiring
Electrochemical machining
Electronic countermeasures
European Common Market

Übersetzung für "ECMS " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ECM dispense switch assembly | ECM DISP switch assembly

DISP-Knopf


European Common Market | ECM [Abbr.]

europäischer gemeinsamer Markt | Gemeinsamer Markt


electrochemical machining | ECM [Abbr.]

elektrochemisches Bohrverfahren


electronic countermeasures | ECM [Abbr.]

elektronische Gegenmaßnahmen | ELOGM [Abbr.]


ECM cooling air control valve

ECM-Kühlluft-Steuerventil


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The word ‘check’ in Table 11 means that the entity in charge of maintenance (ECM) may under its responsibility substitute a component by another one utilising the same function and performance in accordance with the relevant TSI requirements considering these components are:

Der Ausdruck „Kontrolle“ in Tabelle 11 bedeutet, dass die für die Instandhaltung zuständige Stelle unter ihrer Verantwortung eine Komponente durch eine andere mit denselben Funktions- und Leistungsmerkmalen austauschen kann, sofern die einschlägigen TSI-Anforderungen erfüllt werden und die betreffenden Komponenten


It provides a legal basis for a common framework for the maintenance of rolling stock. Before a rail vehicle is allowed to be put into service, the organisation or company responsible for its maintenance (known as the "entity in charge of maintenance" or ECM) must be identified.

Die Richtlinie bildet eine Rechtsgrundlage für einen gemeinsamen Rahmen für die Instandhaltung von Fahrzeugen: Bevor ein Schienenfahrzeug in Betrieb genommen werden kann, muss die Einrichtung bzw. der Betrieb benannt werden, die/der für die Instandhaltung zuständig ist (so genannte „für die Instandhaltung zuständige Stelle“).


It provides a legal basis for a common framework for the maintenance of rolling stock: before a rail vehicle is allowed to be put into service, the ”entity” responsible for its maintenance (known as the "entity in charge of maintenance" or ECM) must be identified.

Die Richtlinie bildet eine Rechtsgrundlage für einen gemeinsamen Rahmen für die Instandhaltung der Fahrzeuge: Bevor ein Schienenfahrzeug in Betrieb genommen werden kann, muss die für dessen Instandhaltung zuständige Stelle benannt werden.


An essential provision of the Directive is that the certificate granted to an ECM is valid throughout the European Union.

Eine zentrale Bestimmung der Richtlinie besagt, dass die Bescheinigung, die den für die Instandhaltung zuständigen Stellen ausgestellt wird, in der gesamten Europäischen Union gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It provides a legal basis for a common framework for the maintenance of rolling stock. Before a rail vehicle is allowed to be placed into service, the organisation or company responsible for its maintenance (known as the "entity in charge of maintenance" or ECM) must be identified.

Sie bildet eine Rechtsgrundlage für einen gemeinsamen Rahmen für die Instandhaltung von Fahrzeugen: Bevor ein Schienenfahrzeug in Betrieb genommen werden kann, muss die Einrichtung bzw. der Betrieb benannt werden, die/der für die Instandhaltung zuständig ist (so genannte „für die Instandhaltung zuständige Stelle“).


For freight wagons, the ECM must be certified according to a system developed by the European Railway Agency and adopted by the Commission on 10 May 2011.

Bei Güterwagen muss die für die Instandhaltung zuständige Stelle nach einem von der Europäischen Eisenbahnagentur entwickelten und von der Kommission am 10. Mai 2011 angenommenen System zertifiziert werden.


– (HU) With regard to the issue being discussed, I believe that it is important to note that in relation to the ECM (Entity in Charge), the owner or operator must be specified in every case so that we can reduce the risk of accidents.

– (HU) Hinsichtlich des diskutierten Themas glaube ich, dass es wichtig ist, darauf hinzuweisen, dass in Verbindung mit der für die Instandhaltung verantwortlichen Einheit der Eigentümer oder Bediener in jedem Fall genannt werden muss, damit wir die Gefahr von Unfällen verringern können.


Why is progress on ERTMS so slow and are we going to fail in our attempt to have the ECM scheme in place by the end of next year?

Warum ist der Fortschritt des Europäischen Eisenbahnverkehrsleitsystems (ERTMS) so langsam und werden wir bei unserem Versuch versagen, das ECM-System Ende nächsten Jahres fertigzuhaben?


- The ECM is also to take heed of all of the Community’s legal files and all drafts of national legal regulations relating to the supervision of banks (Article 105(4) of the Treaty).

- Die EZB ist außerdem zu allen Rechtsakten der Gemeinschaft und zu allen Entwürfen nationaler Rechtsvorschriften im Bereich der Bankenaufsicht (Artikel 105(4) EGV) zu hören.


The current system can no longer cope with the demands it is supposed to meet and it is therefore inconceivable to keep it unchanged until the ECMS is fully operational in 2007/2008, the earliest.

Das derzeitige System kann die an es gestellten Anforderungen nicht mehr erfüllen, und es ist deshalb undenkbar, es unverändert zu lassen, bis das System zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren frühestens in den Jahren 2007/2008 voll einsatzbereit ist.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'ECMS' ->

Date index: 2021-04-05
w