Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
Ex-Yugoslav republic
FYROM
Former Yugoslav Republic of Macedonia
MK; MKD
Macedonia
Macedonia-Skopje
The Former Yugoslav Republic of Macedonia
The former Yugoslav Republic of Macedonia

Übersetzung für "EUSR in the former Yugoslav Republic Macedonia " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [ Makedonien-Skopje | Mazedonien-Skopje ]


The Candidate Countries Turkey, the former Yugoslav Republic of Macedonia*, Montenegro*, Serbia* and Albania*, the country of the Stabilisation and Association Process and potential candidate Bosnia and Herzegovina, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan and Georgia, align themselves with this declaration.* The former Yugoslav Republic ...[+++]

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stab ...[+++]


Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the participation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation ALTHEA)

Abkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Beteiligung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)


The Former Yugoslav Republic of Macedonia | Macedonia [ MK; MKD ]

Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien | Mazedonien [ MK; MKD ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erwan Fouéré, EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia, until 28 February 2009 (5090/08). Miroslav Lajčák, EUSR in Bosnia and Herzegovina, until 28 February 2009 (5212/08). Peter Semneby, EUSR for the South Caucasus, until 28 February 2009 (5384/08).

Erwan Fouéré, EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, bis zum 28. Februar 2009 (Dok. 5090/08); Miroslav Lajcák, EU-Sonderbeauftragter in Bosnien und Herzegowina, bis zum 28. Februar 2009 (Dok. 5212/08); Peter Semneby, EU-Sonderbeauftragter für den Südkaukasus, bis zum 28. Februar 2009 (Dok. 5384/08).


12. Supports the efforts of mediator Matthew Nimetz within the UN, as envisaged by the above-mentioned UN Security Council resolutions S/RES/817 and S/RES/845 of 1993, aimed at resolving the differences that have arisen over the constitutional name of the state in order to reach final agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece as soon as possible, on the basis of his proposal of 6 October 2008 as to how the distinction between the various areas which belong to different states but have ...[+++]

12. unterstützt die Bemühungen des Vermittlers Matthew Nimetz im Rahmen der Vereinten Nationen entsprechend den oben genannten Resolutionen S/RES/817 und S/RES/845 von 1993 des Weltsicherheitsrats, mit denen die Differenzen beigelegt werden sollten, die anhand des verfassungsmäßigen Namens des Staats entstanden sind, damit schnellstmöglich eine endgültige Einigung zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland auf der Grundlage seines Vorschlags vom 6. Oktober 2008 dazu erreicht wird, wie die Abgrenzung z ...[+++]


12. Supports the efforts of mediator Matthew Nimetz within the UN, as envisaged by the above-mentioned UN Security Council resolutions S/RES/817 and S/RES/845 of 1993, aimed at resolving the differences that have arisen over the constitutional name of the state in order to reach final agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece as soon as possible, on the basis of his proposal of 6 October 2008 as to how the distinction between the various areas which belong to different states but have ...[+++]

12. unterstützt die Bemühungen des Vermittlers Matthew Nimetz im Rahmen der Vereinten Nationen entsprechend den oben genannten Resolutionen S/RES/817 und S/RES/845 von 1993 des Weltsicherheitsrats, mit denen die Differenzen beigelegt werden sollten, die anhand des verfassungsmäßigen Namens des Staats entstanden sind, damit schnellstmöglich eine endgültige Einigung zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland auf der Grundlage seines Vorschlags vom 6. Oktober 2008 dazu erreicht wird, wie die Abgrenzung z ...[+++]


a joint action appointing Mr Erwan Fouéré as the new European Union special representative (EUSR) in the former Yugoslav Republic of Macedonia; a regulation laying down implementing measures for the common system of value added tax; a directive restricting the use of polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) in extender oils and tyres in the EU market, and a directive establishing a regulatory framework for reinsurance activities in the EU.

eine Gemeinsame Aktion zur Ernennung von Herrn Erwan Fouéré zum neuen Sonderbeauftragten der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien; eine Verordnung zur Festlegung von Durchführungsvorschriften für das gemeinsame Mehrwertsteuersystem; eine Richtlinie über Beschränkungen der Verwendung bestimmter polyzyklischer aromatischer Kohlenwasserstoffe (PAK) in Weichmacherölen und Reifen auf dem EU-Markt und eine Richtlinie zur Schaffung eines Regelungsrahmens für die Rückversicherungstätigkeiten in der EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. Welcomes the initialling of the visa facilitation and readmission agreements with the EU as a transitional step towards a mutual visa-free travel regime, and to this end calls on the Commission to set out a roadmap to increase mobility, including greater participation in life-long learning and cultural exchange projects, and on the Government of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to continue its commitment to fulfil the required European standards in the fields of justice, freedom and security; welcome ...[+++]

33. begrüßt die Paraphierung der Abkommen mit der Europäischen Union über Visaerleichterungen und Rückübernahme als Zwischenschritt hin zu einer Regelung für den visafreien Reiseverkehr für beide Seiten, und fordert die Kommission auf, einen Zeitplan festzulegen, wie die Mobilität verbessert werden kann, einschließlich einer stärkeren Beteiligung an Projekten in den Bereichen lebenslanges Lernen und Kulturaustausch, und die mazedonische Regierung, sich weiterhin dafür einzusetzen, dass das Land die erforderlichen europäischen Standards in den Bereichen Recht, Freiheit und Sicherheit erfüllt; begrüßt die Einführung eines neuen Passes mit ...[+++]


12. Regrets that since the admission of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the UN in 1993, when in order to obtain international recognition the provisional name "the Former Yugoslav Republic of Macedonia" was employed, and since the Interim Accord of 13 September 1995 no agreement has been reached with the neighbouring country of Greece; urges the Former Yugoslav Republic of Mac ...[+++]

12. bedauert, dass seit der Aufnahme der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in die UNO 1993, als zum Zwecke der internationalen Anerkennung die vorläufige Bezeichnung "Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien" verwendet wurde, und seit dem Interimsabkommen vom 13. September 1995 noch keine Einigung mit dem Nachbarstaat Griechenland erzielt wurde; fordert die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Griechenla ...[+++]


12. Regrets that since the admission of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the UN in 1993, when in order to obtain international recognition the provisional name ‘the Former Yugoslav Republic of Macedonia’ was employed, and since the Interim Accord of 1995 no agreement has been reached with the neighbouring country of Greece; urges the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Gr ...[+++]

12. bedauert, dass seit der Aufnahme der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in die UNO 1993, als zum Zwecke der internationalen Anerkennung die vorläufige Bezeichnung „Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien“ verwendet wurde, und seit dem Interimsabkommen von 1995 noch keine Einigung mit dem Nachbarstaat Griechenland erzielt wurde; fordert die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Griechenland mit Nachdruc ...[+++]


The Council adopted a Joint Action appointing Mr Michael Sahlin as the new European Union Special Representative (EUSR) in the former Yugoslav Republic of Macedonia from 1 August 2004 until 28 February 2005 (11308/04).

Der Rat erließ eine gemeinsame Maßnahme zur Ernennung von Michael Sahlin zum neuen Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien für die Zeit vom August 2004 bis zum 28. Februar 2005 (Dok. 11308/04).


Given the need to replace the EUSR for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Mr Søren JESSEN-PETERSEN, following his appointment as the UN Secretary General's Special Representative for Kosovo, his mandate was extended until 31 July 2004 only.

Da der EUSR für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Herr Søren JESSEN-PETERSEN, angesichts seiner Ernennung zum Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der VN für das Kosovo zu ersetzen ist, wurde sein Mandat nur bis zum 31. Juli 2004 verlängert.


The discussions concentrated on the situation in the country and the Balkan region. They also talked about the forthcoming Donors' Meeting (12 March in Brussels), the ratification process of the Stability and Association Agreement and the possibility to increase student exchange between the EU and the former Yugoslav Republic Macedonia.

Im Mittelpunkt der Gespräche standen die Lage in Mazedonien und auf dem Balkan, das bevorstehende Gebertreffen (12. März in Brüssel), der Stand der Ratifikation des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens und die Möglichkeit einer Intensivierung des Studentenaustausches zwischen der EU und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'EUSR in the former Yugoslav Republic Macedonia' ->

Date index: 2022-11-24
w