whereas the risks to the Union's security of supply are increased by the lack of vision towards an economy based on energy sobriety and to the low level of investment, in particular at local and regional levels, which, in all energy and energy-related sectors, is leading to capacities which are stretched or even inadequate, making it necessary in particular to renew electricity generating plants at an estimated investment cost of 900 billion EUR by 2030,
in der Erwägung, dass die Risiken für die Versorgungssicherheit der Union noch dadurch verstärkt werden, dass es keine vorausschauende Ausrichtung auf eine Wirtschaft gibt, die sich auf einen sorgsamen Umgang mit Energie stützt, und dass die Investitionstätigkeit, insbesondere auf örtlicher und regionaler Ebene, schwach ist, was in allen Energie- und energiebezogenen Bereichen knappe bzw. unzulängliche Kapazitäten verursacht, woraus sich vor allem die Notwendigkeit ergibt, den Kraftwerksbestand bis 2030 bei einem Investitionsvolumen, das auf 900 Mrd. EUR geschätzt wird, zu erneuern,