Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
European Cider and Fruit Wine Association
OEITFL

Übersetzung für "European Cider and Fruit Wine Association " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Association of the Cider and Fruit-Wine Industries of the EU | Association of the EEC Cider and Fruit Wine Industries | European Cider and Fruit Wine Association

Arbeitsgemeinschaft der Obst-und Fruchtweinindustrie der EWG | Vereinigung der Obst- und Fruchtweinindustrie der EU | AICV [Abbr.]


Association of European Fruit and Vegetable Processing Industries | OEITFL [Abbr.]

Europäische Organisation der Obst- und Gemüseverwertungsindustrie | OEITFL [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; sparkling beverages falling within CN code 2206 00 obtained from grapes, ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruit other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; mead

Bier mit einem Alkoholgehalt von mehr als 5,5 % vol; schäumende Getränke des KN-Codes 2206 00 , die aus Weintrauben gewonnen werden, Apfelwein, Birnenwein, Fruchtwein und ähnliche gegorene Getränke, die aus anderen Früchten als Weintrauben gewonnen werden, auch perlend oder schäumend; Met/Honigwein


2. Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; sparkling beverages falling within CN code 2206 00 obtained from grapes, ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruit other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; mead

2. Bier mit einem Alkoholgehalt von mehr als 5,5 % vol; schäumende Getränke des KN-Codes 2206 00 , die aus Weintrauben gewonnen werden, Apfelwein, Birnenwein, Fruchtwein und ähnliche gegorene Getränke, die aus anderen Früchten als Weintrauben gewonnen werden, auch perlend oder schäumend; Met/Honigwein


2. Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; beverages classified under subheading 22.07 B I of the Common Customs Tariff and made from grapes; ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruits other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; beverages based on fermented honey | 1 % vol. |

2. Bier mit einer Volumenkonzentration von mehr als 5,5 % vol; Getränke, die unter die Tarifstelle 22.07 B I des Gemeinsamen Zolltarifs fallen und aus Weintrauben hergestellt sind; Apfelwein, Birnenwein, Fruchtwein und ähnliche gegorene Getränke, die aus anderen Früchten als Weintrauben hergestellt sind, auch perlend oder schäumend, Getränke aus gegorenem Honig: | 1,0 % vol |


2. Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; sparkling beverages falling within CN code 2206 00 obtained from grapes, ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruit other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; mead

2. Bier mit einem Alkoholgehalt von mehr als 5,5 % vol; schäumende Getränke des KN-Codes 2206 00 , die aus Weintrauben gewonnen werden, Apfelwein, Birnenwein, Fruchtwein und ähnliche gegorene Getränke, die aus anderen Früchten als Weintrauben gewonnen werden, auch perlend oder schäumend; Met/Honigwein


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; sparkling beverages falling within CN code 2206 00 obtained from grapes, ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruit other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; mead

2. Bier mit einem Alkoholgehalt von mehr als 5,5 % vol; schäumende Getränke des KN-Codes 2206 00 , die aus Weintrauben gewonnen werden, Apfelwein, Birnenwein, Fruchtwein und ähnliche gegorene Getränke, die aus anderen Früchten als Weintrauben gewonnen werden, auch perlend oder schäumend; Met/Honigwein


2. Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; beverages classified under subheading 22.07 B I of the Common Customs Tariff and made from grapes; ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruits other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; beverages based on fermented honey

2. Bier mit einer Volumenkonzentration von mehr als 5,5 % vol; Getränke, die unter die Tarifstelle 22.07 B I des Gemeinsamen Zolltarifs fallen und aus Weintrauben hergestellt sind; Apfelwein, Birnenwein, Fruchtwein und ähnliche gegorene Getränke, die aus anderen Früchten als Weintrauben hergestellt sind, auch perlend oder schäumend, Getränke aus gegorenem Honig:


2. Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; beverages classified under subheading 22.07 B I of the Common Customs Tariff and made from grapes; ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruits other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; beverages based on fermented honey

2. Bier mit einer Volumenkonzentration von mehr als 5,5 % vol; Getränke, die unter die Tarifstelle 22.07 B I des Gemeinsamen Zolltarifs fallen und aus Weintrauben hergestellt sind; Apfelwein, Birnenwein, Fruchtwein und ähnliche gegorene Getränke, die aus anderen Früchten als Weintrauben hergestellt sind, auch perlend oder schäumend, Getränke aus gegorenem Honig:


– (PL) Madam President, I am delighted that the European Parliament has supported the Committee on Agriculture’s proposal, and especially the Polish Members’ amendment authorising the use of sales designations such as ‘fruit wine’, ‘apple wine or ‘currant wine’.

– (PL) Frau Präsidentin! Ich bin sehr erfreut, dass das Europäische Parlament den Vorschlag des Landwirtschaftsausschusses unterstützt hat, insbesondere den Änderungsantrag der polnischen Abgeordneten, dem zufolge die Nutzung von Handelsbezeichnungen wie „Obstwein“, „Apfelwein“ oder „Johannisbeerwein“ zugelassen wird.


– (PL) Madam President, I am delighted that the European Parliament has supported the Committee on Agriculture’s proposal, and especially the Polish Members’ amendment authorising the use of sales designations such as ‘fruit wine’, ‘apple wine or ‘currant wine’.

– (PL) Frau Präsidentin! Ich bin sehr erfreut, dass das Europäische Parlament den Vorschlag des Landwirtschaftsausschusses unterstützt hat, insbesondere den Änderungsantrag der polnischen Abgeordneten, dem zufolge die Nutzung von Handelsbezeichnungen wie „Obstwein“, „Apfelwein“ oder „Johannisbeerwein“ zugelassen wird.


Manufacture of cider and other fruit wines

Herstellung von Apfelwein und anderen Fruchtweinen




Andere haben gesucht : oeitfl     European Cider and Fruit Wine Association     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'European Cider and Fruit Wine Association' ->

Date index: 2022-01-05
w