16.
Points out that the powers and responsibilities of the VP/HR do not merely constitute ‘double hatting’, but represent a mergi
ng of functions and sources of legitimacy, making her role central to the process of bringing the various instruments, actors a
nd procedures of EU external action into a coherent relationship; calls on the VP/HR to interpret her role as a proactive one and to pursue a co
nstructive dialogue ...[+++]with Parliament in the framework of the twofold effort to actively foster a political consensus among the Member States on the strategic directions and policy options for the CFSP and the CSDP, and to bring coherence to, effectively coordinate and fully exploit the potential for the CFSP-CSDP to act synergistically with the other sectors of EU external action and with EU internal policies with an impact and implications at the external level; 16. hebt hervor, dass die Befugnisse und Zuständigkeiten der HV/VP nicht nur eine „Doppelfunktion“ beinhalten, sondern auch eine Verschmelzung von Funktionen und Legitimationsquellen, die sie ins Zentrum des Prozesses einer Kohärenzbildung zwischen den verschiedenen Instrumenten, Handlungsträgern und Verfahren des auswärtigen Handelns der EU rücken; fordert die HV/VP dazu auf, ihre Rolle auf dynamische Weise au
szulegen, indem sie sich im Rahmen eines konstruktiven Dialogs mit dem Parlament für die doppelte Kraftanstrengung einsetzt, die Herstellung eines politischen Konsenses zwischen den Mitgliedstaaten zu den strategischen Ausrichtung
...[+++]en und den politischen Optionen für die GASP und GSVP aktiv zu fördern und die Kohärenz, die effektive Abstimmung und die umfassende Nutzung aller potenziellen Synergien zwischen der GASP/GSVP und den anderen Bereichen des auswärtigen Handelns der EU sowie ihren innenpolitischen Maßnahmen, die Auswirkungen auf die Außenpolitik haben, sicherzustellen;