Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employee posted to Switzerland
Federal Act on Workers posted to Switzerland
PWA
PWO
Posted Workers Act
Posted employee
Posted worker

Übersetzung für "Federal Act on Workers posted to Switzerland " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Federal Act of 8 October 1999 on the minimum employment and salary conditions for workers posted to Switzerland and accompanying measures | Federal Act on Workers posted to Switzerland [ PWA ]

Bundesgesetz vom 8. Oktober 1999 über die minimalen Arbeits- und Lohnbedingungen für in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und flankierende Massnahmen | Bundesgesetz über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer [ EntsG ]


Ordinance of 21 May 2003 on Workers posted to Switzerland [ PWO ]

Verordnung vom 21. Mai 2003 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer [ EntsV ]


employee posted to Switzerland | posted employee | posted worker

in die Schweiz entsandter Arbeitnehmer | in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerin | entsandter Arbeitnehmer | entsandte Arbeitnehmerin


Posted Workers Act

Arbeitnehmerentsendegesetz | AEntG [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Following the Swiss Parliament's adoption of the Federal Act on Foreign Nationals on 16 December 2016 and the meeting of the EU-Switzerland Joint Committee on 22 December, the Commission welcomes the progress in the bilateral relations between the European Union and Switzerland in several areas.

Im Anschluss an die Verabschiedung des Schweizer Bundesgesetzes über die Ausländerinnen und Ausländer am 16. Dezember 2016 durch das Schweizer Parlament und an die Tagung des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz vom 22. Dezember begrüßt die Kommission die in mehreren Bereichen erzielten Fortschritte in den bilateralen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz.


Following Switzerland's adoption of the Federal Act on Foreign Nationals on 16 December 2016 and the meeting of the EU-Switzerland Joint Committee on 22 December, the Commission welcomes the progress in EU-Swiss relations in several areas.

Im Anschluss an die Schweizer Verabschiedung über die Ausländer am 16. Dezember 2016 und an die Tagung des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz vom 22. Dezember begrüßt die Kommission die erzielten Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und der Schweiz.


The balance achieved around the Federal Act on Foreign Nationals on 16 December 2016 should make it possible to preserve the integrity of the contractual commitments between the European Union and Switzerland.

Dank der am 16. Dezember 2016 erzielten Ausgewogenheit des Bundesgesetzes über die Ausländerinnen und Ausländer dürfte es möglich sein, die Integrität der vertraglichen Verpflichtungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz zu wahren.


In light of this, the Commission acts on two fronts. First, the Commission presented a revision of the 1996 Posting of Workers Directive on 8 March 2016, enshrining the principle of same remuneration for the same work at the same place, and the Parliament and the Council are currently discussing this proposal.

Sie agiert hier in zwei Bereichen: Am 8. März 2016 legte die Kommission eine Überarbeitung der Entsenderichtlinie von 1996 vor, in der der Grundsatz des gleichen Lohns für gleiche Arbeit am gleichen Ort festgeschrieben wurde. Parlament und Rat erörtern derzeit diesen Vorschlag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
for Switzerland, the Federal Act on Cartels and Other Restraints of Competition of 6 October 1995 (hereinafter referred to as ‘Acart’) and its implementing regulations as well as any amendments thereto;

im Falle der Schweiz das Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen vom 6. Oktober 1995 (im Folgenden „KG“) und die dazu erlassenen Durchführungsverordnungen und sämtlichen Änderungen;


The implementing act (décret) was adopted on 7 April 2016 setting out strict enforcement and administrative requirements, including an obligation to establish a representative on the French territory, responsible for keeping the working records and payslips of the posted worker for the purpose of controls, for 18 months following the date of the last posting situation.

Die zugehörigen Durchführungsbestimmungen wurden per Dekret am 7. April 2016 erlassen und enthalten strikte Durchsetzungs- und Verwaltungsvorschriften, darunter die Verpflichtung, einen Rechtsvertreter auf französischem Gebiet zu benennen, der für die Führung der Arbeitsaufzeichnungen und Lohnunterlagen der entsandten Arbeitnehmer verantwortlich ist, damit innerhalb von 18 Monaten nach der letzten Entsendung Kontrollen durchgeführt werden können.


Other countries which have received a substantial number (30,000-80,000) of posted workers in 2011 were Austria, Italy, Switzerland, Spain, UK and Norway.

Andere Länder, die 2011 eine größere Zahl (30 000 bis 80 000) entsandter Arbeitskräfte aufgenommen haben, waren Österreich, Italien, die Schweiz, Spanien, das Vereinigte Königreich und Norwegen.


Believes that inclusive growth can only be built on a foundation of equal treatment for all workers within the workplace and a level playing field for all businesses; believes the Commission Work Programme should include proposals to guarantee these principles, and insists that the legislative proposal on implementation of the Posting of Workers, as foreseen in the Communication on the Single Market Act, must clarify the exercise of fundamental social rights;

ist der Ansicht, dass ein integratives Wachstum nur auf der Gleichbehandlung aller Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer am Arbeitsplatz und gleichen Wettbewerbsbedingungen für alle Unternehmen aufbauen kann; vertritt die Auffassung, dass das Arbeitsprogramm der Kommission Vorschläge enthalten sollte, um diese Prinzipien zu gewährleisten, und fordert mit Nachdruck, dass im Legislativvorschlag zur Umsetzung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern, wie in der Mitteilung zur Binnenmarktinitiative vorgesehen, die Ausübung der sozialen Grundrechte geklärt wird;


In its communication of 13 June (IP/07/817) on the posting of workers (see also IP/06/423), the Commission said it would be acting to ensure compliance with EU law – as interpreted by the Court, particularly in the Vander Elst judgment – by initiating infringement proceedings under Article 226 of the EC Treaty in cases where Member States still require posted foreign nationals to secure work permits or impose other conditions.

In ihrer Mitteilung vom 13. Juni d. J (IP/07/817) über die Entsendung von Arbeitnehmern (siehe auch IP/06/423) hat die Kommission deutlich gemacht, dass sie auf die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts, wie es vom Gerichtshof insbesondere in der Rechtssache ‘Vander Elst’ ausgelegt wurde, achten wird, indem sie gegen die Mitgliedstaaten, die nach wie vor drittstaatsangehörigen Arbeitnehmern den Besitz einer Arbeitserlaubnis und andere Bedingungen auferlegen, Vertragsverletzungsverfahren auf der Grundlage von Artikel 226 EG-Vertrag einleiten wird.


In Austria, in the public sector, the 1993 Federal Equal Treatment Act allows the preferential treatment of women in certain areas where they are under-represented (i.e. less than 40%) provided that they are no less qualified for the post than the most suitable male competitor.

In Österreich ist nach dem Bundes-Gleichbehandlungsgesetz von 1993 eine bevorzugte Einstellung von Frauen in bestimmten Bereichen, in denen sie unterrepräsentiert sind (d.h. ihr Anteil liegt unter 40 %) zulässig, sofern ihre Qualifikation für die Stelle nicht geringer ist als die des geeignetsten männlichen Bewerbers.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Federal Act on Workers posted to Switzerland' ->

Date index: 2021-09-20
w