1
. None of the processes referred to in points D and E, with the exception of the acidification and deacidification of wines, shall be authorised unless carried out, under conditions to be determined, at the time when the fresh grapes, grape
must, grape must in fermentation or new wine still in fermentation are being turned into wine suitable for yielding table wine, into table wine
, or into any other beverage intended for direct h
...[+++]uman consumption referred to in Article 1(2) other than sparkling wine or aerated sparkling wine in the wine-growing zone where the fresh grapes used were harvested.
1. Jede der in den Abschnitten D und E genannten Behandlungen, mit Ausnahme der Säuerung und Entsäuerung von Wein, darf bei der Verarbeitung von frischen Weintrauben, Traubenmost, teilweise gegorenem Traubenmost und Jungwein zu für die Gewinnung von Tafelwein geeignetem Wein, zu Tafelwein oder zu einem anderen für den unmittelbaren menschlichen Verbrauch bestimmten Getränk im Sinne von Artikel 1 Absatz 2, außer Schaumwein oder Schaumwein mit zugesetzter Kohlensäure, nach noch festzulegenden Bedingungen nur in derjenigen Weinbauzone durchgeführt werden, in der die verwendeten frischen Weintrauben geerntet wurden.