The amount of aid granted in this way by the 1996 Law can be calculat
ed, since its entry into force, by the annual difference between the compensatio
n consisting of the contribution in full discharge of liabilities paid by France Télécom to the F
rench State and the costs that it would have paid pursuant to the 1990 Law, indicated in Table 1, if this Law had not been amended, minu
s the amount of the ...[+++]flat-rate contribution paid in 1997.
Die Höhe der somit durch das Gesetz von 1996 gewährten Beihilfe lässt sich, seit dem Inkrafttreten, anhand des jährlichen Unterschiedsbetrags zwischen der Gegenleistung, die der von France Télécom an den französischen Staat gezahlte Arbeitgeberbeitrag mit befreiender Wirkung darstellt, und den in Tabelle 1 angegebenen Abgaben, die sie in Anwendung des Gesetzes von 1990 gezahlt hätte, wenn es nicht geändert worden wäre, abzüglich des 1997 gezahlten pauschalen Beitrags berechnen.