The other practice consists of a flight being suspended by an air company, despite the passenger holding a perfectly valid ticket, in other words a contract with that company, not for external or extraordinary reasons preventing the flight – such as fog, for example – but for commercial reasons such as, for example – and I imagine that this has not just happened to me and that some of the honourable Members will have been in the same situation – there being few passengers for that flight.
Die andere Praktik besteht darin, dass eine Fluggesellschaft einen Flug streicht, obwohl der Fluggast einen gültigen Flugschein besitzt, mit anderen Worten, einen Vertrag mit dieser Gesellschaft abgeschlossen hat. Und dies nicht, weil äußerliche oder außergewöhnliche Gründe den Flug verhindern – wie beispielsweise Nebel –, sondern aus wirtschaftlichen Gründen, weil es zum Beispiel – und ich nehme an, dies ist nicht nur mir passiert, sondern auch einigen der Damen und Herren Abgeordneten –, für diesen Flug nur wenige Fluggäste gab.