7. Takes the view that the proposed exercise should focus first and foremost on the very aims of the multilateral trade system, to ensure that they are mutually supportive and consistent with the action being taken by
other international organisations; considers in particular that the coordination of WTO activities with those of the International Labour Organisation ( ILO),
the United Nations Food and Agriculture Orga
nisation (FAO), the United Nations ...[+++] Environment Programme (UNEP), the United
Nations Development Programme (UNDP), the World Health Organisation (WHO), the United
Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Kyoto programme on renewable energy, should be strengthened, in order to ensure greater consistency in the decision-making process of those organisations; in this connection, believes that the ILO should be granted observer status and that a committee on trade and decent employment should be set up modelled on the Committee on Trade and Environment;
7. ist der Auffassung, dass es bei dieser Debatte in dem Bemühen um Kohärenz mit den Maßnahmen ande
rer internationaler Organisationen in erster Linie um den eigentlichen Zweck
des multilateralen Handelssystems gehen muss; hält es insbesondere für notwendig, dass die Koordinierung der Tätigkeiten der WTO mit denen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO), des Umweltprog
ramms der Vereinten Nationen (UNEP), der Welternährungsorg
...[+++]anisation (FAO), der Weltgesundheitsorganisation (WHO), der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD) und des Kyoto-Programms für erneuerbare Energien verstärkt wird, damit die Entscheidungsprozesse dieser Organisationen besser aufeinander abgestimmt sind; ist der Auffassung, dass dabei der IAO Beobachterstatus eingeräumt werden sollte, und schlägt vor, dass in der WTO ein Ausschuss „Handel und menschenwürdige Arbeit“ nach dem Muster des Ausschusses „Handel und Umwelt“ eingerichtet wird;