(6a) Other optio
ns, futures, swaps, forwards and any other derivative contracts relating to commodities, not being commodity
contracts for spot delivery or commodity contracts for commercial purposes having a deferred delivery, which the Commission determines, acting in accordance with the procedure referred to in Article 64(2), have the characteristics of other derivative financial instruments, having regard to whether, inter alia, they are traded for commercial or investment purposes, are cleared and settled through recognised clear
...[+++]ing houses or are subject to regular margin calls;
6a. Andere Optionen, Terminkontrakte, Swaps, Forwards und alle anderen Derivatkontrakte in Bezug auf Waren, die keine Warenkontrakte für sofortige Lieferung oder Warenterminkontrakte für kommerzielle Zwecke mit späterer Lieferung sind, die von der Kommission gemäß dem in Artikel 64 Absatz 2 genannten Verfahren bestimmt werden und die Merkmale anderer derivativer Finanzinstrumente aufweisen, wobei unter anderem berücksichtigt wird, ob sie zu kommerziellen oder Anlagezwecken gehandelt werden, ob Clearing und Abrechnung über anerkannte Clearingstellen erfolgen oder ob eine Margin-Einschussforderung besteht