44. Invites the Commission to develop policies to encourage the freight industry to green its fleet and to encourage local authorities to provide support and/or incentives to operators to make urban freight transport more sustainable; recalls that rail and other more sustainable transport modes, together with well-planned interchange and logistics, can play an important role by bringing goods to the urban periphery;
44. fordert die Kommission auf, politische Strategien zu entwickeln, um das Gütertransportgewerbe dazu zu ermuntern, seine Fuhrparks zu modernisieren, und lokale Behörden dazu zu ermuntern, die Akteure dabei zu unterstützen oder dazu anzuregen, den städtischen Gütertransport nachhaltiger zu gestalten; erinnert daran, dass der Schienenverkehr und andere nachhaltigere Verkehrsmittel zusammen mit gut geplanten Schnittstellen und der Logistik eine wichtige Rolle beim Transport von Gütern in das Umland der Städte spielen können;