13. EMPHASISES the benefits of effective coordination betwe
en different policy sectors which have an influence on forestry, and of coordination at Community level through, inter alia, the Standing Forestry Committee ( ), the Consultative Committee on Forests ( ) and the Consultative Committee on Forestry and Forestry based industry ( ), making use of these committees as
ad-hoc consultation fora providing expertises for all forestry-related activities i
...[+++]n the framework of existing Community policies such as CAP and Rural Development, Environment, Trade, Research, Internal Market, Research, Industry, Development Cooperation and Energy policies; and CALLS on the Commission to make a report to the Council as soon as possible on how to improve coordination; 13. WEIST auf die Vorteile einer effizienten Koordinierung der einzelnen Politikbereiche, die einen Einfluß auf die Forstwirtschaft haben, hin, sowie auf die Vorteile einer Koordinierung auf Gemeinschaftsebene; WEIST auf die wichtige Rolle hin, die der Ständige Forstausschuß , der Ber
atende Ausschuß für Forst- und Korkwirtschaft sowie der Beratende Ausschuß für die Holzwirtschaft in diesem Zusammenhang spielen, wobei diese Ausschüsse als Ad-hoc-Beratungsgremien eingesetzt werden sollten, die Fachwissen über alle mit Forstwirtschaft in Zusammenhang stehende Tätigkeiten im Rahmen bestehender Gemeinschaftspolitiken wie der GAP und der Poli
...[+++]tik in den Bereichen ländliche Entwicklung, Umwelt, Handel, Forschung, Binnenmarkt, Industrie, Entwicklungszusammenarbeit und Energie vermitteln können und FORDERT die Kommission AUF, dem Rat so bald wie möglich einen Bericht mit Vorschlägen zur Verbesserung der Koordinierung vorzulegen;