The Advocate General indicates, in this respect, that a Member State finding itself in such a situation of structural shortages would be unable to meet the costs arising from a mass health-related exodus of those insured under its social security system, and he stresses, in particular, that one of the limits to the freedom to provide services in the healthcare sector is that those services and the planning and rationalisation efforts in that vital healthcare sector in the patient’s State of residence should not be put at risk.
Der Generalanwalt weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der Mitgliedstaat, der sich in dieser Situation eines strukturellen Mangels befindet, die finanziellen Belastungen einer massiven Gesundheitsmigration der Angehörigen seines Leistungssystems nicht tragen könnte, und betont, dass gerade eine der Grenzen des freien Dienstleistungsverkehrs im Sektor der Gesundheitsversorgung darin besteht, dass weder die Erbringung dieser Dienstleistungen noch sämtliche Planungs- und Rationalisierungsanstrengungen in Frage gestellt werden, die der Wohnstaat des Patienten in diesem äußerst wichtigen Sektor unternommen hat.