9. Actions shall take account of gender-related issues, the best interests of children, the specific situation of vulnerable persons such as minors, un
accompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children, victims of torture, or rape or other serious form
s of psychological, physical or
sexual violence or abuse, victims of trafficking, and individuals in need of emergenc ...[+++]y care and essential treatment of illness.
(9) Die Maßnahmen berücksichtigen die Geschlechterperspektive, das Wohl von Kindern, die spezielle Situation von schutzbedürftigen Personen wie Minderjährigen, unbegleiteten Minderjährigen, Menschen mit Behinderungen, älteren Menschen, Schwangeren, Alleinerziehenden mit minderjährigen Kindern sowie Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt oder sexuellen Missbrauchs erlitten haben, Opfern von Menschenhandel und Personen, die eine Notversorgung und eine grundlegende Behandlung einer Krankheit benötigen.