– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, at the end of this debate, after listening to each and every parliamentary speaker with the attention they deserved and before the extremely important votes you will be holding tomorrow on the various proposals, I want once again to thank the two rapporteurs, Jo Leinen, who is present here, and Mr Dimitrakopoulos, for the extremely thorough and useful job they have done. As I pointed out this morning, they have sought the greatest possible convergence between the Commission and the European Parliament, in order to imbue these negotiations with the political impetus they need.
– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete, zum Abschluß dieser Debatte und nachdem ich jeder und jedem Abgeordneten aufmerksam zugehört habe – wie es angesichts der äußerst wichtigen Abstimmungen, die Sie
morgen über diese verschiedenen Vorschläge durchführen werden, angebracht war –, möchte ich den beiden Berichterstattern, Jo Leinen, der hier anwesend ist, und Herrn Dimitrakopoulos, noch einmal für ihre sehr fundierte und nutzbringende Arbeit danken, die, wie ich heute vormittag bereits gesagt habe, beseelt war von dem Geist einer größtmöglichen Konvergenz zwischen der Kommission und dem Europäischen Parlament, damit
...[+++]diese Verhandlungen den erforderlichen politischen Impuls erhalten.