(1) Article I-2 of the Treaty establishing a Constitution for Europe, signed on 29 October 2004, provides that one of the values on which the European Union is founded is respect for human dignity; in the Charter of Fundamental Rights of the European Union ("the Charter"), incorporated in Part II of the Treaty establishing a Constitution for Europe, the inviolability of human dignity is recognised under Article 1 (Article II-61 of the Treaty), which provides that it must be respected and protected.
(1) Artikel I-2 des am 29. Oktober 2004 unterzeichneten Vertrags über eine Verfassung für Europa beinhaltet als einen der Werte, auf die sich die Europäische Union gründet, die Achtung der Menschenwürde. Die in Teil II des Vertrags über eine Verfassung für Europa aufgenommene Charta der Grundrechte der Europäischen Union (im Folgenden: "Charta") erkennt in Artikel 1 (Artikel II-61 dieses Vertrags) die Unantastbarkeit der Würde des Menschen an und besagt, dass sie zu achten und zu schützen ist.