For this reason, the members of the administrative, management, and supervisory bodies of undertakings should be given the possibility to decide whether to disclose such information if disclosure would be seriously prejudicial to the commercial position of the undertaking concerned and where, in the reasonable and duly justified opinion of the members of its administrative, management, and supervisory bodies, non-disclosure of that information would not be likely to mislead the public.
Deshalb sollte Mitgliedern der Verwaltungs-, Leitungs- und Aufsichtsorgane von Unternehmen die Möglichkeit gegeben werden zu entscheiden, ob solche Informationen offen gelegt werden sollten, wenn eine Offenlegung der Geschäftslage des betreffenden Unternehmens ernsthaft schaden würde und wenn nach der vernünftigen und ordnungsgemäß begründeten Meinung der Mitglieder seiner Verwaltungs-, Leitungs- und Aufsichtsorgane eine Nichtoffenlegung dieser Informationen wohl nicht zu einer Irreführung der Öffentlichkeit führen würde.