The directive does not force private users to use river information services, but we are convinced that the benefits of these services will encourage users to take advantage of them. We are also convinced that businesses will perceive RIS technology as a market opportunity, and offer it at a reasonable and affordable price.
Die Richtlinie verpflichtet den privaten Nutzer nicht, die Binnenschifffahrtsinformationsdienste in Anspruch zu nehmen, aber wir sind überzeugt, dass die Vorteile dieser Dienste die Verbraucher veranlassen werden, sie zu nutzen, und dass die Industrie begreifen wird, welche kommerzielle Chance die Technologie der Binnenschifffahrtsinformationsdienste bietet und sie zu vernünftigen und erschwinglichen Preisen bereitstellen wird.