18. Emphasises citizens´ individual responsibility and considers it necessary to encourage them to assess critically their behaviour as road users and, if possible, participate actively in l
ocal urban mobility forums; believes that almost every citizen can change his/her habits, for example regarding use of private car use and alternative means of transport (walking, cycling, or public transport), and thereby make an individual contributi
on to improving the cleanliness and quality of life in urban areas ...[+++]; calls for alternative mobility options to be provided by national, regional and local authorities to facilitate these changes; furthermore calls on European, national, regional and local authorities to step up education and information campaigns to make citizens more aware of their traffic behaviour; stresses the particular importance of education campaigns for the younger generation; 18. unterstreicht die individuelle Verantwortung der Bürger und hält es für erforderlich, sie dazu anzuregen, ihr Verhalten als Verkehrsteilnehmer kritisch zu hinterfragen und, wenn möglich, aktiv in lokalen Foren zur Mobilität in der Stadt mitzuwirken; ist der Ansicht, dass nahezu jeder Bürger in der Lage ist, seine Gewohnheiten, etwa hinsichtlich der Nutzung des privaten KFZ und alternativer Fortbewegungsarten (Zufußgehen, Radfahren oder öffentliche Verkehrsmittel) zu ändern und damit einen individuellen Beitrag zu einer sauberen und lebenswerten Sta
dt zu leisten; fordert, dass nationale, regionale und kommunale Stellen alternative M
...[+++]obilitätsangebote bereitstellen, um diese Umstellung zu erleichtern; fordert ferner die europäischen, nationalen, regionalen und kommunalen Stellen auf, verstärkt Aufklärungs- und Informationskampagnen zu betreiben, die dazu dienen, dass sich die Bürger ihres Verkehrsverhaltens besser bewusst werden; hebt die besondere Bedeutung von Aufklärungskampagnen für die jüngere Generation hervor;