6. The owner or keeper shall provide instructions and guidance on the relevant animal welfare requirements, including those concerning the methods of culling practised in holdings, to persons employed or engaged by them to attend to chickens or to catch and load them.
(6) Der Eigentümer oder Halter gewährleistet, dass die von ihm zur Pflege oder zum Einfangen und Verladen der Hühner angestellten oder beschäftigten Personen in Tierschutzfragen, einschließlich der in Betrieben gängigen Tötungsmethoden, angewiesen und angeleitet werden.