Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Displaced persons
Educational use
Forced migration
Global personal shopper
IDP
Internal use
Internally displaced person
International personal shopper
Kampala Convention
Online personal shopper
Personal shopper
Personal use
Private use
Resettlement
Right to return of refugees and displaced persons

Übersetzung für "Internally displaced person " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
internally displaced person | IDP [Abbr.]

Binnenvertriebene | Binnenvertriebener


internally displaced person [ IDP ]

intern Vertriebener | intern Vertriebene | intern vertriebene Person | Binnenvertriebener | Binnenvertriebene | Binnenflüchtling [ IDP ]


African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa | Kampala Convention

Übereinkommen der Afrikanischen Union über Schutz und Hilfe für Binnenvertriebene in Afrika | Übereinkommen von Kampala


Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons

Sonderbeauftragter des Generalsekretärs für Binnenvertriebene


forced migration [ Displaced persons(ECLAS) | Resettlement(STW) ]

Zwangswanderung [ erzwungene Migration | Zwangsmigration ]


right to return of refugees and displaced persons

Rückkehrrecht von Flüchtlingen und Vertriebenen


global personal shopper | online personal shopper | international personal shopper | personal shopper

Persönliche Einkäuferin | Persönliche Einkaufsbegleiterin | Personal Shopper | Persönlicher Einkaufsbegleiter


private use (1) | personal use (2) | educational use (3) | internal use (4)

Eigengebrauch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Based on the numbers of the UN Internal Displaced Monitoring Centre, the numbers of internally displaced persons in July/August 2015 were the following: Syria (7,600,300); Iraq (3,171,600); Sudan (2,192,830); South Sudan (1,645,392); Pakistan (1,375,900); Nigeria (1,500,000); Somalia (1,133,000); Afghanistan (805,409); Chad (130,000); Cameroon (80,000); Niger (50,000).

Zahlenangaben des Internal Displaced Monitoring Centre der Vereinten Nationen zu den Binnenvertriebenen im Juli/August 2015: Syrien (7 600 300) Irak (3 171 600), Sudan (2 192 830), Südsudan (1 645 392), Pakistan (1 375 900), Nigeria (1 500 000), Somalia (1 133 000), Afghanistan (805 409), Tschad (130 000), Kamerun (80 000), Niger (50 000).


Speaking in Washington today during a High-Level Meeting on the Internally Displaced Persons Crisis in Mosul (Iraq), Commissioner Stylianides said: "The end of the Mosul military campaign marks the beginning of a new phase of international support to Iraq - one that requires our rock solid commitment to preserving humanity. Together we will ensure that all civilians are protected in Telafar, West Anbar and Hawidja, as well as in their locations of displacement".

Auf einem hochrangigen Treffen in Washington, das sich mit der kritischen Lage der Vertriebenen in Mosul (Irak) befasst, erklärte Kommissar Christos Stylianides heute: „Mit dem Abschluss der Militäroffensive zur Befreiung von Mossul tritt die internationale Unterstützung für Irak in eine neue Phase, die von uns ein nachdrückliches Engagement für die Wahrung humanitärer Werte erfordert. Gemeinsam werden wir dafür sorgen, dass die Zivilbevölkerung überall - in Telafar, in West-Anbar und in Hawidja sowie an ihren Zufluchtsorten nach der ...[+++]


Firstly, the Trust Fund will tackle the root causes of irregular migration and forced displacement by improving conditions for refugees, Internally Displaced Persons (IDPs) and their host communities, creating durable solutions to address refugees' long-term development needs.

Vor allem dient der Treuhandfonds der Bekämpfung der Ursachen von irregulärer Migration und von Fluchtsituationen durch die Verbesserung der Bedingungen für Flüchtlinge, Binnenvertriebene und ihre Aufnahmegemeinschaften, indem dauerhafte Lösungen geschaffen werden, die auf den langfristigen Entwicklungsbedarf der Flüchtlinge eingehen.


With more than 60 million refugees and internally displaced persons (IDPs), the world today faces the highest scale of forced displacement since the Second World War.

Mit über 60 Millionen Flüchtlingen und Binnenvertriebenen wurde der Höchststand der Flüchtlingszahlen seit dem Zweiten Weltkrieg erreicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ahead of his visit, Commissioner Mimica said: "More than ten years after the start of the Darfur conflict, the level of displacement in Sudan remains huge, with over 3 million internally displaced persons still living within its borders.

Im Vorfeld seines Besuchs erklärte Kommissar Mimica: „Mehr als zehn Jahre nach Ausbruch des Konflikts in Darfur ist die Zahl der Vertriebenen mit über 3 Millionen Binnenvertriebenen im Sudan noch immer immens.


3. Welcomes the results achieved with the return of refugees and internally displaced persons (IDPs), reconstruction and property restitution, in line with the provisions of Annex VII to the Dayton Agreement; insists on the need for full implementation of the annex and the related strategy in order to ensure a sustainable return and also fair, comprehensive and durable solutions for internally displaced persons, refugees and other war-affected persons; underlines in this regard the need for the sustainable return of Croats, Bosniaks and others into the Republika Srpska; stresses the need to make progress in improving the socio-economi ...[+++]

3. begrüßt die Ergebnisse, die in Form der Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, des Wiederaufbaus und der Rückgabe von Eigentum im Einklang mit den Bestimmungen von Anhang VII des Abkommens von Dayton erzielt wurden; besteht darauf, dass der Anhang und die damit zusammenhängende Strategie vollständig umgesetzt werden müssen, um für eine dauerhafte Rückkehr und auch für faire, umfassende und nachhaltige Lösungen für Binnenvertriebene, Flüchtlinge und andere vom Krieg betroffene Personen zu sorgen; betont insofern, dass es notwendig ist, dass Kroaten, Bosnier und andere in die Republika Srpska dauerhaft zurückkehren; betont ...[+++]


3. Welcomes the results achieved with the return of refugees and internally displaced persons (IDPs), reconstruction and property restitution, in line with the provisions of Annex VII to the Dayton Agreement; insists on the need for full implementation of the annex and the related strategy in order to ensure a sustainable return and also fair, comprehensive and durable solutions for internally displaced persons, refugees and other war-affected persons; stresses the need to make progress in improving the socio-economic integration of those who have returned; calls for better coordination of efforts at all levels and more attention to b ...[+++]

3. begrüßt die Ergebnisse, die in Form der Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, des Wiederaufbaus und der Rückgabe von Eigentum im Einklang mit den Bestimmungen von Anhang VII des Abkommens von Dayton erzielt wurden; besteht darauf, dass der Anhang und die damit zusammenhängende Strategie vollständig umgesetzt werden müssen, um für eine dauerhafte Rückkehr und auch für faire, umfassende und nachhaltige Lösungen für Binnenvertriebene, Flüchtlinge und andere vom Krieg betroffene Personen zu sorgen; betont, dass die sozioökonomische Integration der zurückgekehrten Menschen weiter verbessert werden muss; fordert eine bessere ...[+++]


26. Noting that there are currently approximately 15 000 refugees, internally displaced and displaced persons originating from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Kosovo in Montenegro, invites the Montenegrin Government to find a lasting and sustainable solution to the issue by fully implementing its relevant strategy and by pursuing further efforts to provide a legal status for displaced persons; considers important their return to their countries of origin as well as the need to remove remaining obstacles between the countries of the region and facilitate return; in this regard, notes with satisfaction Montenegro's proactive role in the ‘Belgrade Initiative’ regional programme and the adoption of an action plan to implement the Strategy ...[+++]

26. weist darauf hin, dass es derzeit in Montenegro etwa 15 000 Flüchtlinge, intern Vertriebene und Vertriebene aus Kroatien, Bosnien und Herzegowina und aus dem Kosovo gibt; fordert die montenegrinische Regierung auf, eine dauerhafte und tragfähige Lösung für das Problem zu finden, auch durch uneingeschränkte Umsetzung ihrer einschlägigen Strategie und durch Fortsetzung der Bemühungen um die Schaffung eines Rechtsstatus für Vertriebene; hält ihre Rückkehr in ihre Heimatländer für wichtig und verweist auf die Notwendigkeit, bestehende Hindernisse zwischen den Ländern der Region ...[+++]


26. Noting that there are currently approximately 15 000 refugees, internally displaced and displaced persons originating from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Kosovo in Montenegro, invites the Montenegrin Government to find a lasting and sustainable solution to the issue by fully implementing its relevant strategy and by pursuing further efforts to provide a legal status for displaced persons; considers important their return to their countries of origin as well as the need to remove remaining obstacles between the countries of the region and facilitate return; in this regard, notes with satisfaction Montenegro's proactive role in the ‘Belgrade Initiative’ regional programme and the adoption of an action plan to implement the Strategy ...[+++]

26. weist darauf hin, dass es derzeit in Montenegro etwa 15 000 Flüchtlinge, intern Vertriebene und Vertriebene aus Kroatien, Bosnien und Herzegowina und aus dem Kosovo gibt; fordert die montenegrinische Regierung auf, eine dauerhafte und tragfähige Lösung für das Problem zu finden, auch durch uneingeschränkte Umsetzung ihrer einschlägigen Strategie und durch Fortsetzung der Bemühungen um die Schaffung eines Rechtsstatus für Vertriebene; hält ihre Rückkehr in ihre Heimatländer für wichtig und verweist auf die Notwendigkeit, bestehende Hindernisse zwischen den Ländern der Region ...[+++]


26. Noting that there are currently approximately 15 000 refugees, internally displaced and displaced persons originating from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Kosovo in Montenegro, invites the Montenegrin Government to find a lasting and sustainable solution to the issue by fully implementing its relevant strategy and by pursuing further efforts to provide a legal status for displaced persons; considers important their return to their countries of origin as well as the need to remove remaining obstacles between the countries of the region and facilitate return; in this regard, notes with satisfaction Montenegro’s proactive role in the ‘Belgrade Initiative’ regional programme and the adoption of an action plan to implement the Strategy ...[+++]

26. weist darauf hin, dass es derzeit in Montenegro etwa 15 000 Flüchtlinge, intern Vertriebene und Vertriebene aus Kroatien, Bosnien und Herzegowina und aus dem Kosovo gibt; fordert die montenegrinische Regierung auf, eine dauerhafte und tragfähige Lösung für das Problem zu finden, auch durch uneingeschränkte Umsetzung ihrer einschlägigen Strategie und durch Fortsetzung der Bemühungen um die Schaffung eines Rechtsstatus für Vertriebene; hält ihre Rückkehr in ihre Heimatländer für wichtig und verweist auf die Notwendigkeit, bestehende Hindernisse zwischen den Ländern der Region ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Internally displaced person' ->

Date index: 2023-08-21
w