Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LI approach lights
LI; LIE
LIS
Land Information System
Liechtenstein
Lis alibi pendens
Lis pendens
Lis pendens rule
Low intensity approach lights
Principality of Liechtenstein
Rule on lis pendens

Übersetzung für "LIS " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lis pendens rule | rule on lis pendens

Rechtshängigkeitsregel






LI approach lights | low intensity approach lights

Anflugbefeuerung von niedriger Leistung (LI)


Land Information System [ LIS ]

Landinformationssystem [ LIS ]


Principality of Liechtenstein | Liechtenstein [ LI; LIE ]

Fürstentum Liechtenstein | Liechtenstein [ LI; LIE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* project 2000/PT/16/C/PE/008: second phase of the integrated project to clean up the water basins of the Rio Lis and the Ribeira de Seiça.

* Das Vorhaben 2000/PT/16/C/PE/008: zweite Phase des Vorhabens zur integrierten Sanierung der Wassereinzugsgebiete des Rio Lis und der Ribeira de Seiça.


Number of participations by type of beneficiary || BG || CY || CZ || EE || HU || LV || LT || MT || PL || RO || SK || SI || TR || IS || LI || NO || CH || IL || Total

Anzahl der Beteiligungen nach Art der Zuschussempfänger || BG || CY || CZ || EE || HU || LV || LT || MT || PL || RO || SK || SI || TR || IS || LI || NO || CH || IL || Gesamt


– having regard to the remarks made by Donald Tusk, President of the European Council, on 29 June 2015 at the joint press conference with Chinese Prime Minister Li Keqiang following the 17th EU-China Summit, in which he expressed the EU’s ‘concerns on freedom of expression and association in China, including the situation of the persons belonging to minorities such as Tibetans and Uighurs’ and ‘encouraged China to resume a meaningful dialogue with the Dalai Lama’s representatives’,

– unter Hinweis auf die Äußerungen von Donald Tusk, Präsident des Europäischen Rates, vom 29. Juni 2015 in der gemeinsamen Pressekonferenz mit dem chinesischen Ministerpräsidenten Li Keqiang im Anschluss an das 17. Gipfeltreffen EU-China, zu den Bedenken der EU hinsichtlich der Rede- und Versammlungsfreiheit in China, auch in Bezug auf die Situation von Menschen, die Minderheiten angehören, wie Tibeter und Uighuren, wobei er an China appellierte, wieder in einen vernünftigen Dialog mit den Vertretern des Dalai Lama einzutreten,


– having regard to the statement of the Vice President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security of 6 May 2015 following her meeting with Chinese Premier Li Keqiang,

– unter Hinweis auf die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (VP/HV) vom 6. Mai 2015 im Anschluss an ihr Treffen mit dem chinesischen Premierminister Li-Keqiang,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the remarks made by Donald Tusk, President of the European Council, on 29 June 2015 at the joint press conference with Chinese Prime Minister Li Keqiang following the 17th EU-China Summit, in which he expressed the EU's 'concerns on freedom of expression and association in China, including the situation of the persons belonging to minorities such as Tibetans and Uighurs' and 'encouraged China to resume a meaningful dialogue with the Dalai Lama's representatives',

– unter Hinweis auf die Äußerungen von Donald Tusk, Präsident des Europäischen Rates, vom 29. Juni 2015 in der gemeinsamen Pressekonferenz mit dem chinesischen Ministerpräsidenten Li Keqiang im Anschluss an das 17. Gipfeltreffen EU-China, zu den Bedenken der EU hinsichtlich der Rede- und Versammlungsfreiheit in China, auch in Bezug auf die Situation von Menschen, die Minderheiten angehören, wie Tibeter und Uighuren, wobei er an China appellierte, wieder in einen vernünftigen Dialog mit den Vertretern des Dalai Lama einzutreten,


– having regard to the statement of the Vice President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security of 6 May 2015 following her meeting with Chinese Premier Li Keqiang,

– unter Hinweis auf die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (VP/HV) vom 6. Mai 2015 im Anschluss an ihr Treffen mit dem chinesischen Premierminister Li-Keqiang,


(8) The rules of Regulation (EU) No 1215/2012 on lis pendens and related actions, aimed at preventing parallel proceedings and irreconcilable judgments, should apply when proceedings are brought in a common court and in a court of a Member State in which the UPC Agreement or, as the case may be, the Benelux Court of JusticeTreaty does not apply.

(8) Die Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 1215/2012 über Anhängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren, mit denen Parallelverfahren und miteinander unvereinbare Entscheidungen vermieden werden sollen, sollten Anwendung finden, wenn Verfahren vor einem gemeinsamen Gericht und vor einem Gericht eines Mitgliedstaats, in dem das EPG-Übereinkommen oder gegebenenfalls der Benelux-Gerichtshof-Vertrag nicht gilt, eingeleitet werden .


Judicial proceedings — Objection of lis pendens — Same parties, subject-matter and submissions in two actions — Inadmissibility of the second action

Gerichtliches Verfahren – Einrede der Rechtshängigkeit – Identität zweier Klagen in Bezug auf Parteien, Gegenstand und Klagegründe – Unzulässigkeit der später eingereichten Klage


‛Appeal — Civil service — EIB staff — Appraisal — Promotion — 2008 appraisal and promotion year — Decision of the Appeals Committee — Scope of review — Assessment report — Plea of illegality — Reasonable period — Claim for setting aside — Claim for damages — Lis pendens

„Rechtsmittel — Öffentlicher Dienst — Personal der EIB — Beurteilung — Beförderung — Beurteilungs- und Beförderungsverfahren 2008 — Entscheidung des Beschwerdeausschusses — Umfang der Kontrolle — Beurteilung — Einrede der Rechtswidrigkeit — Angemessene Frist — Aufhebungsantrag — Schadensersatzantrag — Rechtshängigkeit


JUDGMENT OF THE GENERAL COURT (Appeal Chamber) 16 September 2013.Carlo De Nicola v European Investment Bank (EIB).Appeal — Civil service — EIB staff — Appraisal — Promotion — 2008 appraisal and promotion year — Decision of the Appeals Committee — Scope of review — Assessment report — Plea of illegality — Reasonable period — Claim for setting aside — Claim for damages — Lis pendens.Case T‑618/11 P.

URTEIL DES GERICHTS (Rechtsmittelkammer) 16. September 2013. Carlo De Nicola gegen Europäische Investitionsbank (EIB).Rechtsmittel – Öffentlicher Dienst – Personal der EIB – Beurteilung – Beförderung – Beurteilungs- und Beförderungsverfahren 2008 – Entscheidung des Beschwerdeausschusses – Umfang der Kontrolle – Beurteilung – Einrede der Rechtswidrigkeit – Angemessene Frist – Aufhebungsantrag – Schadensersatzantrag – Rechtshängigkeit.Rechtssache T‑618/11 P.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'LIS' ->

Date index: 2022-03-02
w