2. It is necessary to encourage the execution of joint projects between outermost, isolated, insular, remote and sparsely populated regions, geared to the identification of common risks, exchange of information and procedures for a more uniform approach to risk assessment; all this is required in order to draw up and implement integrated strategies and actions to provide each territory with appropriate early-warning systems, and appropriate land use planning on the basis of the different risks.
2. Die Durchführung gemeinsamer Projekte zwischen Gebieten in äußerster Randlage, abgelegenen Regionen, Inselregionen, schwer zugänglichen Regionen und dünn besiedelten Gebieten zur Ermittlung gemeinsamer Risiken und zum Austausch von Informationen und Methoden für eine einheitlichere Konzeption der Risikobewertung muss gefördert werden, damit integrierte Strategien und Aktionen erarbeitet und umgesetzt werden können, um jedes Gebiet mit angemessenen Frühwarnsystemen auszustatten und die Raumplanung auf die unterschiedlichen Risiken auszurichten.