Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lay the ground coat
Lay the ground color
Lay the ground colour
Laying directly in the ground
Prime
The lay-out of a work on the ground

Übersetzung für "Lay the ground colour " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lay the ground coat | lay the ground color | lay the ground colour | prime

grundieren


the lay-out of a work on the ground

das Abstecken eines Werkes


laying directly in the ground

direkte Erdverlegung | kanalfreie Verlegung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The establishment of a strategic agenda for the exchange of information requires an overview of existing data collection, processing and data-sharing systems, with a thorough assessment of their usefulness, efficiency, effectiveness, proportionality and their respect of the right to privacy. It should also lay the ground for a coherent development of all existing and future information systems.

Die Erarbeitung einer Stratege für den Informationsaustausch setzt voraus, dass wir uns einen Überblick verschaffen über die vorhandenen Systeme, mit denen Daten erhoben, verarbeitet und verbreitet werden. Diese Systeme müssen gründlich auf ihre Zweckmäßigkeit, Effizienz und Wirkung sowie ihre Verhältnismäßigkeit geprüft werden. Zu untersuchen ist außerdem, ob bei ihnen die Achtung des Rechts auf Privatsphäre gewährleistet ist. Diese Strategie soll auch als Grundlage für eine kohärente Entwicklung bzw. Weiterentwicklung aller bestehenden und künftigen Informationssysteme dienen.


In the securities sector, the two Commission communications issued last year are laying the ground for the revision of the investment services directive later this year.

Im Wertpapierbereich legen die beiden im letzten Jahr veröffentlichten Kommissionsmitteilungen den Grundstein für die für Ende des Jahres geplante Änderung der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie.


The need for the development and exploitation of new space infrastructures and exploitation of existing and new space systems will benefit the overall European space community, and would lay the ground for a competitive and advanced industry able to supply the applications and services for helping to deliver many of the Union's top policy priorities and to be successful on commercial markets.

Die notwendige Entwicklung und Nutzung neuer Raumfahrtinfrastrukturen und die Nutzung bestehender und neuer Raumfahrtsysteme wird der europäischen Raumfahrtwissenschaft und -industrie generell zugute kommen und die Grundlagen für eine wettbewerbsfähige und fortgeschrittene Industrie schaffen, die in der Lage ist, die Anwendungen und Dienstleistungen anzubieten, die zur Verwirklichung der wichtigsten politischen Prioritäten der Union und für den Erfolg auf den kommerziellen Märkten benötigt werden.


European Commission lays the ground work for future action in EU consumer law // Brussels, 29 May 2017

Europäische Kommission schafft die Grundlagen für künftige Maßnahmen im Rahmen des EU-Verbraucherrechts // Brüssel, 29. Mai 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These will examine the full range of options available for addressing the enforcement challenges of the future – from maintaining the current framework, to introducing new legislation – and should lay the ground for the Commission to decide on the most effective policy response.

Dabei wird die vollständige Palette verfügbarer Optionen für die Bewältigung der künftigen Herausforderungen bei der Durchsetzung – von der Beibehaltung des derzeitigen Rahmens bis zur Einführung neuer Rechtsvorschriften – geprüft, und somit eine Grundlage für die Kommission geschaffen, über die wirksamste politische Reaktion zu entscheiden.


Peace talks with the PKK were pursued with a view to ending terrorism and violence in the southeast of the country, laying the ground for a solution to the Kurdish issue.

Die Friedensgespräche mit der PKK wurden fortgesetzt, um Terrorismus und Gewalt im Südosten des Landes zu beenden und den Boden für eine Lösung der Kurdenfrage zu ebnen.


To ensure a common approach from the designating authorities and neutral conditions for competition those authorities should base their decisions on a common set of documents which lay the ground for the verification of the criteria for designation set out in Directive 90/385/EEC and Directive 93/42/EEC.

Um eine gemeinsame Vorgehensweise der benennenden Behörden und neutrale Wettbewerbsbedingungen sicherzustellen, sollten diese Behörden ihre Entscheidungen auf der Basis eines gemeinsamen Satzes von Dokumenten treffen, die die Grundlage für die Überprüfung der Benennungskriterien der Richtlinie 90/385/EWG und der Richtlinie 93/42/EWG bilden.


In the South, the Euro Mediterranean Partnership , which started in 1995, helped to lay the ground for a free trade zone which will be completed in a few years’ time. Cooperation was established in a wide range of areas such as civil protection, culture, youth exchanges, and gender issues. Its successor, the Union for the Mediterranean (UfM) was launched in July 2008 to give a new impetus in three important ways: a) by upgrading the political level of the EU's relationship with its Mediterranean partners; b) by providing for further ...[+++]

Im Süden wurde 1995 mit der Errichtung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer die Grundlage für eine Freihandelszone gelegt, die in einigen Jahren vollendet sein wird. Es wurde damals eine Zusammenarbeit in einer Vielzahl von Bereichen wie Bevölkerungsschutz, Kultur, Jugendaustausch und Genderfragen in die Wege geleitet. Als Nachfolgerin dieser Partnerschaft wurde im Juli 2008 die Union für den Mittelmeerraum (UfM) ins Leben gerufen, um in dreifacher Hinsicht für neue Impulse zu sorgen: a) politische Aufwertung der Beziehungen zwischen der EU und den Mittelmeerpartnerländern; b) weitere Stärkung der gemeinsamen Verantwortung durch die Scha ...[+++]


These will examine the full range of options available for addressing the enforcement challenges of the future – from maintaining the current framework, to introducing new legislation – and should lay the ground for the Commission to decide on the most effective policy response.

Dabei wird die vollständige Palette verfügbarer Optionen für die Bewältigung der künftigen Herausforderungen bei der Durchsetzung – von der Beibehaltung des derzeitigen Rahmens bis zur Einführung neuer Rechtsvorschriften – geprüft, und somit eine Grundlage für die Kommission geschaffen, über die wirksamste politische Reaktion zu entscheiden.


On the basis of the general activities of the former anti-fraud unit and, since 1999, of the Office, the Commission has developed a series of initiatives to lay the ground for a body of secondary legislation inspired by an overall approach combining first- and third-pillar instruments.

Die Kommission hat ausgehend von der Arbeit des früheren Betrugsbekämpfungsreferats und - seit 1999 - des Amtes mehrere Rechtsvorschläge unterbreitet, die die ersten Elemente eines globalen Konzepts darstellen, das auf der Komplementarität der Instrumente der ersten und dritten Säule beruht.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Lay the ground colour' ->

Date index: 2021-12-20
w