The relationship between the Commission and WTC – subsequently acquired by the company Gachot which later became Systran SA – then continued, between 1976 and 1987, leading to the creation of a machine translation system operating in the Mainframe environment, called ‘EC-Systran Mainframe’, consisting of a kernel of linguistic routines and dictionaries for nine pairs of languages of the European Union.
Die Beziehungen zwischen der Kommission und WTC, die von der Gesellschaft Gachot – jetzt Systran SA – übernommen wurde, wurden zwischen 1976 und 1987 aufrechterhalten und mündeten in die Realisierung eines in der Umgebung Mainframe laufenden maschinellen Übersetzungssystems unter dem Namen „EC-Systran Mainframe“, das aus einem Kern, Sprachroutinen und Wörterbüchern für neun Sprachenpaare der Europäischen Union bestand.