61. Believes that smallholders represent the cornerstone of agricultural development; stresses some of the most severe problems facing small farmers in the developing world, such as access to markets, land, training, financing, inputs and technology; reaffirms the importance of developing rural infrastructure and investment in small farms and traditional low-input methods of production suited to the location;
61. ist der Auffassung, dass die Kleinerzeuger den Eckstein der landwirtschaftlichen Entwicklung darstellen; hebt einige der schwerwiegendsten Probleme der Kleinbauern in den Entwicklungsländern hervor, wie z. B. den Zugang zu Märkten, Land, Ausbildung, Finanzierung, Produktionsfaktoren und Technologie; bekräftigt, dass es ausgesprochen wichtig ist, die ländliche Infrastruktur zu entwickeln und in Kleinbetriebe und traditionelle standortangepasste Bewirtschaftungsformen mit geringem Betriebsmittelaufwand zu investieren;