First of all, the upper limits for sulphur content should be lower, and so I fully support the figure of 0.5%; secondly, zones should be extended with the aim of reducing sulphur dioxide emissions into other zones to below the leve
ls laid down in the MARPOL Convention – it is therefore crucial that the Commission fights within the MARPOL Convention to extend these emissions reductions to the Mediterranean, the Northeast Atlantic and the Black Sea; thirdly, I believe it is important that our action in the field of climate change to reduce the economic costs of complying with the Kyoto Protocol can also be applied to the problem of acidi
...[+++]fication.Erstens sollten die Obergrenzen für den Schwefelgehalt niedriger sein, und darum trete ich ohne Wenn und Aber für den Gehalt von 0,5 % ein. Zweitens sollten die Gebiete mit dem Ziel der Senkung der Schwefeldioxidemissionen auf andere, und zwar auf unterhalb der i
m MARPOL-Übereinkommen vorgesehenen Höhen erweitert werden. Darum muss die Kommission beim MARPOL-Übereinkommen unbedingt für die Ausweitung der Reduzierung dieser Emissionen auf das Mittelmeer, den Nordostatlantik und das Schwarze Meer kämpfen. Drittens halte ich es für wichtig, dass das, was wir im Bereich Klimaveränderungen zur Reduzierung der wirtschaftlichen Kosten zur Erfül
...[+++]lung des Kyoto-Protokolls tun, auch auf das Problem der Versauerung Anwendung finden soll.