Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUFOR RD Congo
MONUC
MONUSCO
Monuc

Übersetzung für "MONUC " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
United Nations Organisation Mission in the Democratic Republic of the Congo | United Nations Organisation Stabilisation Mission in the Democratic Republic of the Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]


European Union military operation in support of the United Nations Organisation Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) during the election process | EUFOR RD Congo [Abbr.]

militärische Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) während der Wahlen | EUFOR RD Congo [Abbr.]


United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo | Monuc [Abbr.]

Beobachtermission der vereinten Nationen für Kongo
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Expresses particular concern about MONUC's involvement with the Congolese army in Operation Kimia II and recent reports implicating MONUC in atrocities; recognises, nevertheless, that its presence remains necessary and calls for every effort to be made to allow it to carry out its mandate in full to protect those under threat; calls on the Council, in this connection, to play a leading role in ensuring that the United Nations Security Council supports MONUC by strengthening its operational capacities and better defining its priorities, of which there are currently 41;

3. äußert seine besondere Besorgnis über die Beteiligung der MONUC an der Operation Kimia II der kongolesischen Armee und jüngste Berichte, wonach die MONUC an Gräueltaten beteiligt gewesen sein soll; erkennt aber dennoch an, dass die Präsenz der MONUC weiterhin unerlässlich ist, und fordert, alles daran zu setzen, damit sie ihr Mandat in vollem Umfang wahrnehmen und die bedrohten Menschen schützen kann; fordert in diesem Zusammenhang den Rat auf, sich an vorderster Front dafür einzusetzen, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die MONUC unterstützt, indem ihre operativen Kapazitäten ausgebaut und ihre Prioritäten, die sich de ...[+++]


6. Expresses particular concern about MONUC's involvement with the Congolese army in Operation Kimia II and recent reports implicating MONUC in atrocities; recognises, nevertheless, that its presence remains necessary and calls for every effort to be made to allow it to carry out its mandate in full in order to protect those under threat; calls on the Council, in this connection, to play a leading role in ensuring that the United Nations Security Council supports MONUC by strengthening its operational capacities and more clearly defining its priorities, of which there are currently 41;

6. äußert seine besondere Besorgnis über die Beteiligung der MONUC an der Operation Kimia II der kongolesischen Armee und jüngste Berichte, wonach die MONUC an Gräueltaten beteiligt gewesen sein soll; erkennt dennoch an, dass die Präsenz der MONUC weiterhin unerlässlich ist, und fordert, alles daran zu setzen, damit sie ihr Mandat in vollem Umfang wahrnehmen und die bedrohten Menschen schützen kann; ersucht den Rat in diesem Zusammenhang, sich an vorderster Front dafür einzusetzen, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die MONUC unterstützt, indem er ihre operativen Kapazitäten ausbaut und ihre Prioritäten, die sich derzeit au ...[+++]


The EU underlines the need to associate MONUC with the planning of operations in order to allow MONUC to implement its mandate, in particular with respect to the protection of the population and underlines the importance for FARDC and foreign troops legally present in the DRC, to fully respect MONUC's mandate.

Die EU betont, dass die MONUC in die Planung von Operationen einbezogen werden muss, damit sie ihr Mandat insbesondere im Hinblick auf den Schutz der Bevölkerung erfüllen kann, und hebt hervor, wie wichtig es ist, dass die FARDC und ausländische Truppen, die rechtmäßig in der DRK stationiert sind, das Mandat der MONUC in vollem Umfang berücksichtigen.


11. Reiterates its support for MONUC in difficult circumstances and urges that all efforts should be made to allow it to fully assume its role; in this respect, recalls the necessity to immediately reinforce MONUC and calls on the Commission, the Council and in particular Belgium, France, Italy and the United Kingdom to play a leading role in ensuring that the United Nations Security Council supports this reinforcement by strengthening the operational capacities of MONUC in terms of appropriate equipment and manpower;

11. bekräftigt seine Unterstützung für die MONUC unter den gegebenen schwierigen Umständen und fordert, dass alle denkbaren Anstrengungen unternommen werden, damit sie ihre Aufgaben umfassend erfüllen kann; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass die MONUC unverzüglich verstärkt werden muss, und fordert die Kommission, den Rat und insbesondere Belgien, Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich auf, sich an vorderster Front dafür einzusetzen, dass der UN-Sicherheitsrat die Verstärkung unterstützt, indem die operativen Kapazitäten der MONUC ausgebaut werden, was angemessene Ausrüstung und Personal betrifft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Notes that, despite its broad mandate, MONUC has not had sufficient resources to enable it to prevent these massacres, rapes, pillaging, forced recruitment of civilians and child soldiers, and countless other acts of violence and human rights abuses, and therefore calls on the Council and the Commission to ensure that the recent strengthening of MONUC leads to a significant improvement in the security of the populations of North Kivu and, should this not ensue, to urge the United Nations Security Council to give MONUC the means to fulfil its mission, beginning with the effective and lasting protection of the civilian populations of th ...[+++]

2. stellt fest, dass die MONUC trotz ihres weit gefassten Mandats nicht über ausreichende Mittel verfügt, um diese Massaker, Vergewaltigungen, Plünderungen, Zwangsrekrutierungen von Zivilpersonen und Kindersoldaten oder die zahlreichen sonstigen Gewalttaten und Menschenrechtsverletzungen zu verhindern, und fordert den Rat und die Kommission daher auf, sicherzustellen, dass die jüngste Verstärkung der MONUC zu einer erheblichen Verbesserung der Sicherheit für die Bevölkerung in Nord-Kivu führt, und, falls dies nicht der Fall sein sollte, gegenüber dem UN-Sicherheitsrat dringend dafür zu plädieren, dass die MONUC in die Lage versetzt wird, ...[+++]


2. Notes that, despite its broad mandate, MONUC has not had sufficient resources to enable it to prevent these massacres, rapes, pillaging, forced recruitment of civilians and child soldiers and countless other acts of violence and human rights abuses, and therefore calls on the Council and Commission to ensure that the recent strengthening of MONUC leads to a significant improvement in the security of the populations of North Kivu and, should this not ensue, to urgently entreat the United Nations Security Council to give MONUC the means to fulfil its mission, beginning with the effective and lasting protection of the civilian population ...[+++]

2. stellt fest, dass die MONUC trotz ihres weit gefassten Mandats nicht über ausreichende Mittel verfügt, um diese Massaker, Vergewaltigungen, Plünderungen, Zwangsrekrutierungen von Zivilpersonen und Kindersoldaten oder die zahlreichen sonstigen Gewalttaten und Menschenrechtsverletzungen zu verhindern, und fordert den Rat und die Europäische Kommission daher auf, sicherzustellen, dass die jüngste Verstärkung der MONUC zu einer erheblichen Verbesserung der Sicherheit für die Bevölkerung in Nord-Kivu führt, und, falls dies nicht der Fall sein sollte, gegenüber dem UN-Sicherheitsrat dringend dafür zu plädieren, dass die MONUC in die Lage ve ...[+++]


The EU also calls for the redeployment and strengthening of MONUC observers in the areas concerned and for MONUC to make a full report on the events that led to the violation of the ceasefire and the taking of Moliro.

Die EU fordert auch die Umgruppierung und Verstärkung der MONUC-Beobachter in den betreffenden Gebieten und einen umfassenden Bericht der MONUC über die Ereignisse, die zu dem Bruch des Waffenstillstands und der Einnahme von Moliro geführt haben.


In this context the Council welcomes the current deployment of the MONUC in Kindu in the east of the DRC, and the UN Secretary-General's proposal to increase MONUC personnel.

In diesem Zusammenhang nimmt der Rat die Entsendung der MONUC nach Kindu im Osten der Demokratischen Republik Kongo sowie den Vorschlag des VN-Generalsekretärs, die MONUC-Kräfte aufzustocken, mit Befriedigung zur Kenntnis.


The Council welcomed the adoption of resolution 1341 approving the updated concept of operations for MONUC, and underlines the crucial importance of a rapid deployment of the MONUC to verify and supervise the disengagement of troops, in the perspective of a complete, definitive and unconditional withdrawal of foreign troops from the DRC with the ultimate objective to restore the sovereignty, and territorial integrity of the DRC.

Der Rat begrüßte die Annahme der Resolution 1341, in der das aktualisierte Konzept für die Tätigkeit der MONUC gebilligt wird, und wies darauf hin, wie wichtig ein rascher Einsatz der MONUC ist, um die Truppenentflechtung zu überprüfen und zu überwachen, damit alle ausländischen Streitkräfte endgültig und ohne Vorbedingungen aus der Demokratischen Republik Kongo abgezogen werden können, mit dem Endziel, die Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Demokratischen Republik Kongo wiederherzustellen.


The Council welcomed the recent report on MONUC from the United Nations Secretary-General, which in particular recommends a coordinating role for MONUC in the DDR process and the setting up of an inter-agency consultation mechanism in association with the main donors.

Der Rat hat den jüngsten Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen über die MONUC begrüßt, in dem für diese insbesondere eine Koordinierungsaufgabe im Bereich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sowie die Einführung eines interinstitutionellen Konsultationsmechanismus unter Einbeziehung der wichtigsten Geber empfohlen wird.




Andere haben gesucht : eufor rd congo     monusco     MONUC     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'MONUC' ->

Date index: 2022-08-04
w