Where the results of analytical tests indicate the presence of residues of a substance for which MRPLs have been established in accordance with Decision 2002/657/EC, and pending the implementation of Regulation (EC) No 882/2004 on 1 January 2006, it is appropriate to clarify the action to be taken, taking into consideration the seriousness of the threat which the consignment may represent to human health, and the provisions laid down in Directives 96/23/EC and 97/78/EC and in Regulation (EC) No 178/2002.
Bis zur Anwendbarkeit der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 ab dem 1. Januar 2006 muss festgelegt werden, welche Maßnahmen zu treffen sind, wenn sich bei den Analysen Rückstände eines Stoffes finden, für den MRPL gemäß der Entscheidung 2002/657/EG festgesetzt wurden. Dabei sind die mögliche Gefährdung der menschlichen Gesundheit durch die Partie sowie die Bestimmungen der Richtlinien 96/23/EG und 97/78/EG und der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 zu berücksichtigen.