However, if the Commission
undertook to make a horizontal proposal, that is, a more wide-ranging one, which did not only cover the scope of this individual proposal but a whole sector, for example the whole transport sector, and did not wish to extend it to an even more general subject – which however, we will have to do at some point because commitology is an issue which relates to many subjects, and one regulation has already been derogated so we can no longer go back to the former management committee, regulatory committee or advisory committee – therefore, if, in a fairly short time, the Commission took a
more comp ...[+++]rehensive position, then we could refrain from making this type of proposal. This is obviously my personal position, which should also be evaluated by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, because this would naturally represent a broader and therefore stronger objective with respect to the more limited objective.Wenn sich allerdings die Kom
mission zur Vorlage eines übergreifenden, umfassenderen Vorschlags verpflichten würde, der nicht nur diesen Einzelbereich, sondern einen ganzen Sektor, beispielsweise den Verkehrssektor betrifft, ohne ih
n auf ein noch allgemeineres Thema ausdehnen zu wollen, zu dem wir gleich
wohl kommen müssen, weil die Komitologie ein Problem ist, das viele Bereiche betrifft – eine Vorschrift wurde bereits abgeschafft,
...[+++]weshalb wir nicht mehr auf die alten Lenkungs- oder Regelungsausschüsse oder auf den beratenden Ausschuß zurückgreifen können –, wenn also die Kommission in relativ kurzer Zeit eine umfassendere Position einnehmen würde, dann könnten wir von dieser Art Vorschlag Abstand nehmen – das ist selbstverständlich meine persönliche Auffassung, die wir noch im Ausschuß für Recht und Binnenmarkt abwägen müssen –, weil dies natürlich ein weitreichenderes und somit nachhaltigeres Ziel als das hier eingegrenzte wäre.