45. Takes the view that reform of the agriculture sector is of the utmost importance with regard, in particular, to achieving food security, diversifying production, ensuring sustainable management of seeds and reducing dependence on the cultivation of cotton rather than other crops; underlines furthermore the need to introduce advanced practices and techniques of water management, water conservation and irrigation in order to achieve these goals; calls on the Central Asian governments to assume leadership in this approach;
45. ist der Auffassung, dass die Reform des Agrarsektors von größter Bedeutung ist, insbesondere für die Erzielung von Ernährungssicherheit, die Diversifizierung der Produktion, die Gewährleistung einer nachhaltigen Saatgutverwaltung und die Verringerung der Abhängigkeit vom Anbau von Baumwolle und die Verlagerung auf andere Kulturen; betont ferner, dass fortschrittliche Verfahren und Techniken der Gewässerbewirtschaftung, des Gewässerschutzes und der Bewässerung eingeführt werden müssen, um diese Ziele zu erreichen; fordert die zentralasiatischen Regierungen auf, in dieser Strategie eine Führungsrolle zu übernehmen;