Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armed forces
Armed services
Armies
Charter of the International Military Tribunal
Collate military intelligence records
Court martial
Courts martial
Develop military intelligence records
Developing military intelligence records
Developing records of military intelligence
EU military mission
EU military operation
Employment tribunal
Employment tribunal judge
European Union military mission
European Union military operation
IMT
Industrial tribunal
International Military Tribunal
Labour court
Legion
MT
Military
Military Tribunal
Military court
Military tribunal
Militia

Übersetzung für "Military Tribunal " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


military court [ military tribunal | courts martial(UNBIS) ]

Militärgerichtsbarkeit [ Militärgericht | Wehrstrafgericht ]




Charter of the International Military Tribunal

Statut des Internationalen Militärtribunals


International Military Tribunal | IMT [Abbr.]

Internationales Militärtribunal | IMT [Abbr.]


armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]

Armee [ Legion | Militär | Miliz | Soldat | Streitkräfte | Streitmacht ]


EU military mission [ EU military operation | European Union military mission | European Union military operation ]

Militärmission der EU [ Militäreinsatz der EU | Militäreinsatz der Europäischen Union | Militärmission der Europäischen Union ]


collate military intelligence records | developing records of military intelligence | develop military intelligence records | developing military intelligence records

Aufzeichnungen der militärischen Aufklärung entwickeln


employment tribunal judge | employment tribunal

Arbeitsrichter | Arbeitsrichterin


employment tribunal | labour court | industrial tribunal

Arbeitsgericht | Gewerbliches Schiedsgericht | Gewerbegericht | Gewerbekammer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas civilians continue being brought before military tribunals in Egypt; whereas 25-year-old blogger Maikel Nabil Sanad was arrested on 28 March 2011 in Cairo and sentenced to three years in prison by a military tribunal without the presence of his lawyers; whereas he has been on a hunger and thirst strike for weeks and is currently in a critical health condition;

I. in der Erwägung, dass in Ägypten weiterhin Zivilisten vor Militärgerichte gestellt werden; in der Erwägung, dass der 25jährige Blogger Maikel Nabil Sanad am 28. März 2011 in Kairo festgenommen und ohne Gegenwart seiner Anwälte von einem Militärgericht zu drei Jahren Gefängnis verurteilt wurde; in der Erwägung, dass er sich seit Wochen in einem Hunger- und Durststreik befindet und sein Gesundheitszustand derzeit kritisch ist;


3. Calls on the Egyptian authorities to take urgent steps to end torture, investigate all cases of abuses against peaceful demonstrators, and stop prosecuting civilians before military tribunals; is particularly concerned by reports from human rights organisations stating that minors have been arrested and sentenced by military tribunals;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; bekundet seine Besorgnis insbesondere angesichts der Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


3. Calls on the Egyptian authorities to take urgent steps to end torture, investigate all cases of abuses against peaceful demonstrators, and stop prosecuting civilians before military tribunals; is particularly concerned by reports from human rights organisations stating that minors have been arrested and sentenced by military tribunals;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; bekundet seine Besorgnis insbesondere angesichts der Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


3. Calls on the Egyptian authorities to take urgent steps to end torture, investigate all cases of abuse against peaceful demonstrators, and stop prosecuting civilians before military tribunals; is particularly concerned by reports from Human Rights organisations stating that minors have been arrested and condemned by military tribunals;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu treffen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht werden und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; ist insbesondere besorgt über die Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Calls on the Egyptian authorities to take urgent steps to end torture, investigate all cases of abuses against peaceful demonstrators, and stop prosecuting civilians before military tribunals; is particularly concerned by reports from human rights organisations stating that minors have been arrested and sentenced by military tribunals;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; bekundet seine Besorgnis insbesondere angesichts der Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


This provision can be transposed without a specific reference to the Charter of the International Military Tribunal, as long as it is evident that it refers to specific historical crimes committed by the European Axis countries.

Diese Bestimmung kann ohne besondere Bezugnahme auf die Charta des Internationalen Militärgerichtshofs umgesetzt werden, wenn klar ist, dass es sich um spezifische, von den europäischen Achsenmächten verübte historische Verbrechen handelt.


3.1.4. Public condoning, denial or gross trivialisation of the crimes defined in the Charter of the International Military Tribunal

3.1.4. Öffentliches Billigen, Leugnen oder gröbliches Verharmlosen von Verbrechen im Sinne der Charta des Internationalen Militärgerichtshofs


publicly condoning, denying or grossly trivialising crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes as defined in the Statute of the International Criminal Court (Articles 6, 7 and 8) and crimes defined in Article 6 of the Charter of the International Military Tribunal, when the conduct is carried out in a manner likely to incite violence or hatred against such a group or a member of such a group.

das öffentliche Billigen, Leugnen oder gröbliche Verharmlosen von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen im Sinne des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs (Artikel 6, 7 und 8) und Verbrechen nach Artikel 6 der Charta des Internationalen Militärgerichtshofs, wenn die Handlung in einer Weise begangen wird, die wahrscheinlich zu Gewalt oder Hass gegen solch eine Gruppe oder gegen ein Mitglied solch einer Gruppe aufstachelt.


– the crimes defined in Article 6 of the Charter of the International Military Tribunal appended to the London Agreement of 8 August 1945,

– von Verbrechen nach Artikel 6 der Charta des Internationalen Militärgerichtshofs im Anhang zum Londoner Abkommen vom 8. August 1945,


publicly condoning, denying or grossly trivialising the crimes defined in Article 6 of the Charter of the International Military Tribunal appended to the London Agreement of 8 August 1945, directed against a group of persons or a member of such a group defined by reference to race, colour, religion, descent or national or ethnic origin when the conduct is carried out in a manner likely to incite to violence or hatred against such a group or a member of such a group.

das öffentliche Billigen, Leugnen oder gröbliche Verharmlosen von Verbrechen nach Artikel 6 der Charta des Internationalen Militärgerichtshofs im Anhang zum Londoner Abkommen vom 8. August 1945 gegenüber einer Gruppe von Personen oder einem Mitglied einer solchen Gruppe, die nach den Kriterien der Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationale oder ethnische Herkunft definiert werden, wenn die Handlung in einer Weise begangen wird, die wahrscheinlich zu Gewalt oder Hass gegen solch eine Gruppe oder gegen ein Mitglied solch einer Gruppe aufstachelt.


w