Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art gallery director
Art trade
Birth right council practices
Conservation area
Exportation of works of art
Heritage council practices
Heritage protection
Inheritance council
Inheritance council practices
Ministry of Culture and National Heritage
Museum and heritage director
Museum director
Museum manager
NCHA
National Trust
National heritage
Nature and Cultural Heritage Act
Preservation of monuments
Protection of the cultural heritage
Public domain
Public property
Restoration of the cultural heritage
Sale of objects belonging to the national heritage
Secretary of State for National Heritage
State property
Supervise conservation of heritage buildings projects
Trafficking in works of art

Übersetzung für "National heritage " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
art trade [ exportation of works of art | sale of objects belonging to the national heritage | trafficking in works of art ]

Kunsthandel [ Antiquitätenschmuggel | Ausfuhr von Kunstgegenständen | Verkauf von Kunstgütern ]


Parliamentary Under-Secretary of State for National Heritage

Parlamentarischer Staatssekretär für das nationale Kulturerbe


Ministry of Culture and National Heritage

Ministerium für Kultur und Nationalerbe


Secretary of State for National Heritage

Minister für das nationale Kulturerbe


public property [ national heritage | public domain | State property ]

öffentliches Eigentum [ Gemeingut | Nationalvermögen | Staatsbesitz | Staatsdomäne | Staatseigentum | Staatsgut ]


heritage protection [ conservation area | National Trust | preservation of monuments | protection of the cultural heritage | restoration of the cultural heritage ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


direct projects for the conservation of heritage buildings | supervise project for the conservation of heritage buildings | supervise conservation of heritage buildings projects | supervise projects for the conservation of heritage buildings

Projekte zur Erhaltung historischer Gebäude betreuen


birth right council practices | inheritance council | heritage council practices | inheritance council practices

Beratertätigkeit zum Umgang mit Kulturerbe


art gallery director | museum and heritage director | museum director | museum manager

Museumsdirektorin | Museumsdirektor | Museumsdirektor/Museumsdirektorin


Federal Act of 1 July 1966 on the Protection of Nature and Cultural Heritage | Nature and Cultural Heritage Act [ NCHA ]

Bundesgesetz vom 1. Juli 1966 über den Natur-und Heimatschutz [ NHG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the light of the significant costs arising from the maintenance and development of areas of natural national heritage, Germany decided to transfer, free of charge, up to 125 000 hectares of such areas to the Länder, foundations established by them, the Deutsche Bundesstiftung Umwelt (German Environment Foundation) and to other environmental protection organisations.

Deutschland hatte angesichts erheblicher Kosten für die Pflege und Entwicklung der Flächen des Nationalen Naturerbes beschlossen, bis zu 125 000 ha dieser Flächen unentgeltlich an die Länder, von diesen eingerichtete Stiftungen, die Deutsche Bundesstiftung Umwelt und andere Naturschutzorganisationen zu übertragen.


E. whereas the destruction or desecration of any monuments or objects of cultural, religious or national heritage infringes the principles of the European Union,

E. in der Erwägung, dass die Zerstörung oder Schändung jedes Denkmals oder Gegenstandes des kulturellen, religiösen oder nationalen Erbes gegen die Grundsätze der Europäischen Union verstößt,


– Make arrangements for exploring, as part of the process of systematically collecting cinematographic works forming part of the national heritage of the Member States and the European heritage, and as provided for by Recommendation [No .../... of the European Parliament and of the Council of..... on film heritage and the competitiveness of related industrial activities] , the possibility of establishing a network of databases encompassing the European audiovisual heritage, together with the relevant organisations, in particular the Council of Europe (by way of Eurimages and the European Audiovisual Observatory).

– Treffen von Vereinbarungen als Teil des Prozesses der systematischen Erfassung kinematografischer Werke, die Teil des nationalen Erbes der Mitgliedstaaten und Europas sind, sowie im Sinne der Empfehlung Nr/ .des Europäischen Parlaments und des Rates vom .[zum Filmerbe und zur Wettbewerbsfähigkeit der einschlägigen Industriezweige] , um die mögliche Schaffung eines Netzwerks von Datenbanken zur Erfassung des Europäischen Audiovisuellen Erbes gemeinsam mit den einschlägigen Organisationen, insbesondere dem Europarat (durch Eurimages und die Europäische ...[+++]


- As part of the process of systematically collecting cinematographic works forming part of the national heritage of the Member States and the European heritage, and as provided by the Recommendation of the European Parliament and of the Council on film heritage and the competitiveness of related industrial activities, arrangements should be made for exploring the possibility of establishing a network of databases encompassing the European Audiovisual heritage together with the relevant organisations, in particular the Council of Europe (Eurimages and the European Audiovisual Observatory)

- Als Teil des Prozesses der systematischen Erfassung kinematografischer Werke, die Teil des nationalen Erbes der Mitgliedstaaten und Europas sind, sowie im Sinne der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates zum Filmerbe und zur Wettbewerbsfähigkeit der einschlägigen Industriezweige sollten Vereinbarungen getroffen werden, um die mögliche Schaffung eines Netzwerks von Datenbanken zur Erfassung des europäischen audiovisuellen Erbes gemeinsam mit den einschlägigen Organisationen, insbesondere dem Europarat (Eurimages und Europäische Beo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At a time of rapid development and change it is essential for each nation to preserve its identity and national heritage, and this applies especially to small nations such as Slovenia.

In einer Zeit rasanter Entwicklungen und Veränderungen muss jeder Staat darauf bedacht sein, seine Identität und sein nationales Erbe zu bewahren, was in besonderem Maße für kleine Nationen wie Slowenien gilt.


The Commission previously applied this heritage preservation derogation in 2003, when it endorsed aid for three national heritage schemes in the United Kingdom and for an aircraft museum in the Netherlands (Aviodrome).

Zuletzt hatte die Kommission eine solche Freistellung 2003 gewährt, als sie Beihilfen für drei Regelungen zur Erhaltung des nationalen Erbes im Vereinigten Königreich und Beihilfen für ein Luftfahrtmuseum in den Niederlanden (Aviodrome) genehmigte.


State aid: Commission endorses €1 million of aid for renovation of national heritage site of Hala Ludowa in Wrocław, Poland

Staatliche Beihilfen: Kommission genehmigt Beihilfe zur Renovierung der Hala Ludowa in Breslau (Wrocław), Polen, in Höhe von 1 Mio. EUR


– (FR) Mr President, Mrs de Veyrac’s report seeks to extend the concept of heritage and the criteria for the selection of national heritage sites in particular.

– (FR) Herr Präsident, der Bericht von Frau Veyrac zielt vor allem darauf ab, den Begriff Kultur­ und Naturerbe und die Auswahlkriterien für nationales Erbe auszudehnen.


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Hugo WECKX Minister for Culture (Flemish Community) Mr Eric TOMAS Minister for Culture and Sport (French- speaking Community) Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Germany: Mr Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Mr Jürgen LINDE Minister, Head of Brandenburg State Chancellery Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Culture, Science and the Arts of Bavaria Greece: Mr Evangelos VENIZELOS Minister for the Press and the Media Mr Thanos MIKROUTSIKOS Minister for Culture Spain: Mrs Carmen ALBORCH BATALLER Minister for Culture France: Mr Jacques TOUBON Minister for Culture and the French-speaking World ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Hugo WECKX Minister für Kultur der flämischen Gemeinschaft Herr Eric TOMAS Minister für Kultur und Sport der französischen Gemeinschaft Dänemark Frau Jytte HILDEN Ministerin für kulturelle Angelegenheiten Deutschland Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Herr Jürgen LINDE Minister und Chef der Staatskanzlei Brandenburg Herr Hans ZEHETMAIR Staatsminister für Unterricht, Kultuswissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern Griechenland Herr Evangelos VENIZELOS Minister für Presse und Massenmedien Herr Thanos MIKROUTSIKOS Minister für Kultur Spanien Frau Carmen ALBORCH BATALLER Ministerin für Kultur Frankreich Herr Jacques TOUB ...[+++]


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Karl-Heinz LAMBERTZ Minister for the Media, Adult Education, Policy on the Disabled, Social Welfare and Retraining (German-speaking Community) Denmark: Ms Jytte HILDEN Minister for Culture Mr Erik JACOBSEN State Secretary for Culture Germany: Mr Helmut SCHÄFER Minister of State, Foreign Affairs Mr Hans ZEHETMAIR Minister of State for Education, Culture, Science and the Arts, Bavaria Greece: Mr Thanos MIKROUTSIKOS Minister for Culture Spain: Ms Carmen ALBORCH BATALLER Minister for Culture France: Mr Philippe DOUSTE-BLAZY Minister for Culture Ireland: Mr Michael D. HIGGINS Minister for Arts, Culture and the Gaeltacht It ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Karl-Heinz LAMBERTZ Minister für Jugend, Ausbildung, Medien und Soziales der Deutschsprachigen Gemeinschaft Dänemark Frau Jytte HILDEN Ministerin für kulturelle Angelegenheiten Herr Erik JACOBSEN Staatssekretär für Kultur Deutschland Herr Helmut SCHÄFER Staatsminister, Auswärtiges Amt Herr Hans ZEHETMAIR Staatsminister für Unterricht, Kultur, Wissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern Griechenland Herr Thanos MIKROUTSIKOS Minister für Kultur Spanien Frau Carmen ALBORCH BATALLER Ministerin für Kultur Frankreich Herr Philippe DOUSTE-BLAZY Minister für Kultur Irland Herr Michael D. HIGGINS Minister für Kunst, Kultur und den gälisch- sp ...[+++]


w