7. Takes the view that the hearings conducted by the committees responsible are important as a means not only of assessing nominees’ personalities and political priorities, but also of verifying their aptitude and ability to perform their intended duties; emphasises that nominees for posts as Commission Vice-Presidents should be treated in the same way as all other nominees;
7. ist der Ansicht, dass die Durchführung von Anhörungen durch die zuständigen Ausschüsse nicht nur wichtig für die Bewertung der Persönlichkeit des Kandidaten und seiner politischen Prioritäten, sondern auch für die Prüfung der Eignung des Kandidaten und seiner Befähigung zur Wahrnehmung seiner Aufgaben ist; hebt hervor, dass die Kandidaten für das Amt der Vizepräsidenten der Kommission genauso behandelt werden sollten wie alle anderen Kandidaten;