7. Considers that it is therefore essential to ensure the development and pro
motion of SUMPs and urban sustainability in all European cities, functional urban areas and regions, including an analysis of needs and objectives for mobility infrastructure, while addressing those
modes and means of transport which are complementary in the context of territorial and global spatial development, promoting clean, sustainable, safe, effective and energy-efficient transport, favouring the interconnectedness of urban and periurban areas, and prom
...[+++]oting greater self-sufficiency, competitiveness, economic growth, improved road safety and better conditions of employment; also points out that urban transport policy, including the establishment of transport alternatives to reduce demand for travelling by individual means of transport, falls within the remit of cities and local authorities too; 7. hält es aus diesem Grund für wesentlich, für die Ausarbeitung und Förderung der Pläne für eine
nachhaltige städtische Mobilität und der städtespezifischen Nachhaltigkeit in allen europäischen Städten, funktionalen städtischen Räumen und Regionen zu sorgen, wozu auch eine Analyse des Bedarfs und der Ziele für die Mobilitätsinfrastruktur gehört, und sich mit den Verkehrsarten und -mitteln zu befassen, die sich im Rahmen der territorialen und der allgemeinen Raumentwicklung gegenseitig ergänzen, wobei sauberer, nachhaltiger, sicherer, effektiver und energieeffizienter Verkehr gefördert, die Vernetzung von städtischen und stadtnahen Räume
...[+++]n begünstigt und ein höheres Maß an Autarkie, Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum, die Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr und bessere Beschäftigungsbedingungen unterstützt werden müssen; weist zugleich darauf hin, dass für den städtischen Nahverkehr und für die Einrichtung alternativer Verkehrsmittel, mit denen die Individualverkehrsnachfrage gesenkt werden soll, nach wie vor auch Städte und Kommunen zuständig sind;