Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carrying capacity of a vehicle
Ensure cargo weights do not overload freight vehicles
Limit of carrying capacity of a vehicle
Limit of loading capacity of a vehicle
Load limit
Load limit of a vehicle
Maximum load of a vehicle
Normal carrying capacity of a vehicle
Normal loading capacity of a vehicle

Übersetzung für "Normal loading capacity a vehicle " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
load limit | normal carrying capacity of a vehicle | normal loading capacity of a vehicle

Fassungsvermögen | Ladefähigkeit | Ladegewicht


limit of carrying capacity of a vehicle | limit of loading capacity of a vehicle | load limit of a vehicle

größte Ladefähigkeit eines Fahrzeuges | maximales Fassungsvermögen eines Fahrzeuges


carrying capacity of a vehicle | maximum load of a vehicle

Tragfähigkeit eines Fahrzeuges


ensure cargo weights do not overload freight vehicles | match weight and size of cargo to transport vehicles with appropriate capacity | adjust weight of cargo to capacity of freight transport vehicles | adjust weight of loads to capacity of freight transport vehicle

Frachtgewicht an Fassungsvermögen von Frachtfahrzeugen anpassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Such a definition and the methodology should also cover alternative driveline concepts (e.g. hybrid vehicles) and the effects of improvements on vehicles such as aerodynamics, weight, loading capacity and rolling resistance.

Diese Definition und dieses Verfahren sollten gegebenenfalls auch alternative Antriebskonzepte (z. B. Hybridfahrzeuge) und die Wirkungen von Verbesserungen des Fahrzeugs in Bezug auf Faktoren wie die Aerodynamik, das Gewicht, die Zuladungskapazität und den Rollwiderstand abdecken.


Lift platforms, access ramps or similar equipment (when they are in undeployed position and do not protrude by more than 300 mm) provided that the loading capacity of the vehicle is not increased.

Hubladebühnen, Lade-brücken und vergleichbare Einrichtungen (sofern in nicht betriebsbereitem Zustand und sofern sie nicht mehr als 300 mm hervorragen), vorausgesetzt, die Ladekapazität des Fahrzeugs wird nicht erhöht.


Vehicles or vehicle combinations equipped with such cabs shall comply with point 1.5 of Annex I to this Directive and any exceeding of the maximum lengths shall not result in an increase in the load capacity of those vehicles.

Fahrzeuge oder Fahrzeugkombinationen, die mit solchen Führerhäusern ausgestattet sind, entsprechen Anhang I Nummer 1.5 der vorliegenden Richtlinie, und Überschreitungen der höchstzulässigen Längen dürfen nicht zu einem größeren Ladevermögen dieser Fahrzeuge führen.


Vehicles or vehicle combinations equipped with such cabs shall comply with point 1.5 of Annex I to this Directive and any exceeding of the maximum lengths shall not result in an increase in the load capacity of those vehicles.

Fahrzeuge oder Fahrzeugkombinationen, die mit solchen Führerhäusern ausgestattet sind, entsprechen Anhang I Nummer 1.5 der vorliegenden Richtlinie, und Überschreitungen der höchstzulässigen Längen dürfen nicht zu einem größeren Ladevermögen dieser Fahrzeuge führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vehicles or vehicle combinations equipped with such cabs shall comply with point 1.5 of Annex I to this Directive and any exceeding of the maximum lengths shall not result in an increase in the load capacity of those vehicles.

Fahrzeuge oder Fahrzeugkombinationen, die mit solchen Führerhäusern ausgestattet sind, entsprechen Anhang I Nummer 1.5 der vorliegenden Richtlinie, und Überschreitungen der höchstzulässigen Längen dürfen nicht zu einem größeren Ladevermögen dieser Fahrzeuge führen.


However, this improvement is impossible under the current maximum lengths set by Directive 96/53/EC without reducing the vehicle load capacity and threatening the economic equilibrium of the sector.

Diese Verbesserung ist jedoch bei den derzeitigen von der Richtlinie 96/53/EG vorgegebenen Grenzwerten für die Länge nicht realisierbar, ohne das Ladevermögen der Fahrzeuge zu verringern, wodurch das wirtschaftliche Gleichgewicht des Sektors gefährdet würde.


Technical changes made by the applicant — such as replacing tyres with tyres with a lower load-capacity index — in order to decrease the maximum technically permissible laden mass of the vehicle to 3,5 tonnes or less in order that the vehicle may be granted individual approval shall not be permitted.

Der Antragsteller darf keine technischen Veränderungen, etwa das Ersetzen der Reifen durch Reifen mit niedrigerer Tragfähigkeitskennzahl, durchführen, um die technisch zulässige Gesamtmasse des Fahrzeugs auf 3,5 Tonnen oder darunter zu senken, so dass dem Fahrzeug eine Einzelgenehmigung gewährt werden kann.


(b) class C2 tyres— tyres designed primarily for vehicles of categories M, M, N, O and O with a load capacity index in single formation ≤ 121 and the speed category symbol ≥ ‘N’.

b) Reifen der Klasse C2— vornehmlich für Fahrzeuge der Klassen M, M, N, O und O bestimmte Reifen mit einer Tragfähigkeitskennzahl für Einfachbereifung ≤ 121 und der Geschwindigkeitskategorie ≥ „N“,


(c) class C3 tyres— tyres designed primarily for vehicles of categories M, M, N, O and O with one of the following load capacity indices:

c) Reifen der Klasse C3— vornehmlich für Fahrzeuge der Klassen M, M, N, O und O bestimmte Reifen mit einer der folgenden Tragfähigkeitskennzahlen:


If the driver has taken part in driver training pursuant to Annex VI, the maximum authorised mass of the vehicle may be 4 250 kg, provided that it is a motor caravan as defined in Annex II, Part A, point 5.1. to Commission Directive 2001/116/EC of 20 December 2001 adapting to technical progress Council Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers , the load capacity is not more than 1 000 kg and the vehicle is not used ...[+++]

Wenn der Fahrer an einem Fahrertraining nach Anhang VI teilgenommen hat, darf die zulässige Gesamtmasse des Kraftwagens 4 250 kg betragen, sofern es sich um ein Wohnmobil im Sinne des Anhangs II Abschnitt A Ziffer 5.1 der Richtlinie 2001/116/EG der Kommission vom 20. Dezember 2001 zur Anpassung der Richtlinie 70/156/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger an den technischen Fortschritt handelt, die Nutzlast maximal 1 000 kg beträgt und das Fahrzeug nicht zu kommerziellen Zwecken genutzt wird;




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Normal loading capacity a vehicle' ->

Date index: 2021-01-09
w