But this has caused difficulties, because the problem with the Canary Islands, as with the other outermost regions – the Azores, Madeira and the French overseas departments – is that they are a long way from European territory, divided into small island areas, with very small markets, with enormous transport problems and, furthermore, with problems due, for example, to over-population, very irregular rain patterns and poor soil, which hinder the development of normal activities.
Aber das hat Nachteile mit sich gebracht, weil das Problem der Kanaren, genau wie das anderer Regionen in extremer Randlage – Azoren, Madeira und die französischen überseeischen Departements – darin besteht, daß sie sehr weit vom Territorium der Gemeinschaft entfernt liegen, mit sehr reduzierten Märkten, mit enormen Transportproblemen und außerdem mit Schwierigkeiten, die sich aus dem Bevölkerungsüberschuß, sehr unregelmäßigen Niederschlägen und mageren Böden ableiten, die die Entwicklung normaler Aktivitäten verhindern.