Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensure validity of ship certificates
Monitor the validity of ship certificates
Monitor the validity of ship's certificates
Official observation of the signing of documents
Witness document signings
Witness the signing of document
Witness the signing of documents

Übersetzung für "Official observation the signing documents " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
official observation of the signing of documents | witness the signing of document | witness document signings | witness the signing of documents

die Unterzeichnung von Dokumenten bezeugen


ensure ship certificates and other official documents are valid | monitor the validity of ship's certificates | ensure validity of ship certificates | monitor the validity of ship certificates

Gültigkeit von Schiffspapieren überwachen


authorisation of the transport document by the official veterinarian

Sichtvermerk des amtlichen Tierarztes auf den Beförderungspapieren


an accompanying commercial document authorised by the official veterinarian

ein vom amtlichen Tierarzt mit einem Sichtvermerk versehenes Begleitdokument


Convention concerning the Exchange of Official Publications and Government Documents between States

Übereinkommen über den zwischenstaatlichen Austausch von amtlichen Veröffentlichungen und Regierungsdokumenten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The document referred to in the first subparagraph shall be drawn up on a V I 1 form corresponding to the specimen shown in Annex IX. It shall be signed by an officer of an official body and by an official of a recognised laboratory as referred to in Article 48.

Das Dokument gemäß Unterabsatz 1 wird auf einem Vordruck V I 1 nach dem Muster in Anhang IX ausgestellt. Es wird von einem Beamten einer amtlichen Stelle und einem Beamten eines anerkannten Laboratoriums gemäß Artikel 48 unterzeichnet.


5. V I 1 documents and V I 2 extracts shall bear a serial number allocated, in the case of V I 1 documents, by the official agency whose officer signs the certificate and, in the case of V I 2 extracts, by the customs office which stamps them in accordance with Article 47(2) and (3).

(5) Die Dokumente V I 1 und die Teildokumente V I 2 werden mit einer laufenden Nummer versehen, die für die Dokumente V I 1 von der amtlichen Stelle zugeteilt wird.


14. Observes that the Court of Auditors reported, for the second year running, that the Agency paid out amounts on the basis of unilateral grant decisions signed by the Agency, while the rules in force make no provision for this type of instrument; notes that the amount paid out in 2009 was more than EUR 28 000 000 and in 2008 was EUR 17 000 000; welcomes, nevertheless, the Agency's initiative, made in response to the Court's observation, of signing a framework Partnership Agreement with Member States border authorities;

14. vermerkt, dass der Rechnungshof bereits für das zweite Jahr in Folge feststellt, dass die Agentur auf der Grundlage einseitiger Finanzhilfeentscheidungen, die von der Agentur unterzeichnet wurden, Auszahlungen getätigt hat, während in den geltenden Bestimmungen ein derartiges Instrument nicht vorgesehen ist; stellt fest, dass sich der ausgezahlte Betrag für das Jahr 2009 auf über 28 000 000 EUR und für das Jahr 2008 auf 17 000 000 belief; begrüßt jedoch, dass die Agentur als Reaktion auf die Bemerkungen des Rechnungshofes eine Partnerschaftsrahmenvereinbarung mit den Grenzbehörden der Mitgliedstaaten unterzeichnet hat;


14. Observes that the Court of Auditors reported, for the second year running, that the Agency paid out amounts on the basis of unilateral grant decisions signed by the Agency, while the rules in force make no provision for this type of instrument; notes that the amount paid out in 2009 was more than EUR 28000 000 and in 2008 was EUR 17 000 000; welcomes, nevertheless, the Agency's initiative, made in response to the Court's observation, of signing a framework Partnership Agreement with Member States border authorities;

14. vermerkt, dass der Rechnungshof bereits für das zweite Jahr in Folge feststellt, dass die Agentur auf der Grundlage einseitiger Finanzhilfeentscheidungen, die von der Agentur unterzeichnet wurden, Auszahlungen getätigt hat, während in den geltenden Bestimmungen ein derartiges Instrument nicht vorgesehen ist; stellt fest, dass sich der ausgezahlte Betrag für das Jahr 2009 auf über 28 000 000 EUR und für das Jahr 2008 auf 17 000 000 belief; begrüßt jedoch, dass die Agentur als Reaktion auf die Bemerkungen des Rechnungshofes eine Partnerschaftsrahmenvereinbarung mit den Grenzbehörden der Mitgliedstaaten unterzeichnet hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas, according to the official observers of the Organization for Security and Co‑operation in Europe (OSCE), electoral procedures did not provide for transparency and accountability in the counting of votes, although some positive improvements were observed during the campaigning period notably wider access to the media for the opposition candidates,

D. in der Erwägung, dass den offiziellen Beobachtern der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) zufolge die Wahlverfahren nicht für Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Stimmenauszählung sorgten, obwohl einige positive Verbesserungen während des Wahlkampfs zu beobachten waren, vor allem ein besserer Zugang zu den Medien für die Kandidaten der Opposition,


Officials — European Union — Institutions — Right of public access to documents — Regulation No 1049/2001 — Access to tests conducted in the context of a competition for the recruitment of officials of the European Union — Person subject to the rules of the Staff Regulations — Obligation to send corrected written tests to unsuccessful candidates — None — Observance of the secrecy of the selection board’s proceedings

Beamte – Europäische Union – Organe – Recht der Öffentlichkeit auf Zugang zu Dokumenten – Verordnung Nr. 1049/2001 – Zugang zu im Rahmen eines Auswahlverfahrens für die Einstellung von Beamten der Union angefertigten Prüfungsarbeiten – Geltung des Beamtenstatuts – Verpflichtung, den ausgeschlossenen Bewerbern die korrigierten schriftlichen Prüfungen zu übermitteln – Fehlen – Wahrung der Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses


Takes the view that, in the pre-electoral period, following meetings with candidates and electoral commission officials, observers should be able to meet other groups in the country in which the elections are being held.

fordert, dass die Beobachter während des Wahlkampfs nicht nur Treffen mit den Kandidaten und den Mitgliedern der Wahlkommission abhalten können, sondern auch mit anderen Gruppen in dem Land, in dem die Wahlen stattfinden.


19. Takes the view that, in the pre-electoral period, following meetings with candidates and electoral commission officials, observers should be able to meet other groups in the country in which the elections are being held;

19. fordert, dass die Beobachter während des Wahlkampfs nicht nur Treffen mit den Kandidaten und den Mitgliedern der Wahlkommission abhalten können, sondern auch mit anderen Gruppen in dem Land, in dem die Wahlen stattfinden;


17. Takes the view that, in the pre-electoral period, following meetings with candidates and electoral commission officials, observers should be able to meet other groups in the country in which the elections are being held;

17. fordert, dass die Beobachter während des Wahlkampfs nicht nur Treffen mit den Kandidaten und den Mitgliedern der Wahlkommission abhalten können, sondern auch mit verschiedenen gesellschaftlichen Gruppen des Staates, in dem die Wahlen stattfinden;


3. If the official veterinarian at the exit point is satisfied that the requirements of paragraph 2 are met, he shall certify this by one of the entries listed in Annex Ia and by stamping and signing the document constituting evidence of exit from the customs territory of the Community, either in Section J of the control copy T5 or in the most appropriate place on the national document.

(3) Stellt der amtliche Tierarzt an der Ausgangsstelle fest, dass die Voraussetzungen nach Absatz 2 erfüllt sind, so bestätigt er dies durch einen der in Anhang Ia aufgeführten Vermerke und durch seinen Stempel und seine Unterschrift im Dokument über das Verlassen des Zollgebiets der Gemeinschaft entweder in Feld J des Kontrollexemplars T5 oder an geeigneter Stelle in der einzelstaatlichen Bescheinigung.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Official observation the signing documents' ->

Date index: 2023-03-17
w