Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employment relationship for an unlimited period
Open-ended contract
Open-ended employment contract
Open-ended employment relationship

Übersetzung für "Open-ended employment relationship " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
employment relationship for an unlimited period | open-ended employment relationship

unbefristetes Arbeitsverhältnis | kündbares Verhältnis auf unbestimmte Dauer


open-ended contract | open-ended employment contract

unbefristeter Arbeitsvertrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Italian Jobs Act makes decisive changes in employment protection legislation and unemployment benefits to improve entry and exit in the labour market, enhance reallocation of labour across sectors and promote more stable open-ended employment, notably for the young.

Mit dem italienischen Beschäftigungsgesetz wurden entscheidende Änderungen im Beschäftigungsschutz und in Bezug auf die Leistungen bei Arbeitslosigkeit eingeführt. Damit sollen der Arbeitsmarkteinstieg bzw. das Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt erleichtert, eine sektorübergreifende Reallokation der Arbeitskräfte gefördert und mehr dauerhafte, unbefristete Beschäftigungsmöglichkeiten, insbesondere für junge Menschen, geschaffen werden.


Atypical work refers to employment relationships not conforming to the standard or ‘typical’ model of full-time, regular, open-ended employment with a single employer over a long time span.

Atypische Arbeit meint Beschäftigungsverhältnisse, die nicht dem Standardmodell, also dem „typischen“ Modell der regulären, unbefristeten Vollzeitbeschäftigung mit einem einzigen Arbeitgeber über einen langen Zeitraum entsprechen.


Article 71(1)(a)(i) of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community, as amended and updated by Council Regulation (EC) No 118/97 of 2 December 1996, as amended by Council Regulation (EC) No 1606/98 of 29 June 1998, must be interpreted as meaning that a frontier worker who, immediately after the end of a full-time employment relationship with an employer in a Member State, is em ...[+++]

Art. 71 Abs. 1 Buchst. a Ziff. i der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern, in der durch die Verordnung (EG) Nr. 118/97 des Rates vom 2. Dezember 1996 geänderten und aktualisierten Fassung, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1606/98 des Rates vom 29. Juni 1998, ist dahin auszulegen, dass ein Grenzgänger, der unmittelbar im Anschluss an die Beendigung eines Vollzeitarbeitsverhältnisses bei einem Arbeitgeber in einem Mitgliedstaat in Teilzeit bei einem ...[+++]


29. Stresses the need to introduce policies that prevent worker exploitation through the accumulation of non-standard contracts that do not contain the same rights as full-time employment contracts; calls for every Community employment policy to continue to keep the traditional model of the open-ended employment contract, which forms the basis of the social security systems in Member States;

29. betont die Notwendigkeit, vorbeugende Maßnahmen gegen die Ausbeutung der Arbeitnehmer durch die Häufung von Nicht-Standard-Verträgen, die nicht die gleiche Rechte wie Vollzeitarbeitsverträge enthalten, zu ergreifen; verlangt von jeder Beschäftigungspolitik der Gemeinschaft, das traditionelle Modell unbefristeter Beschäftigungsverträge, das die Grundlage der Systeme der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten bildet, weiterhin aufrechtzuerhalten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. Stresses the need to introduce policies that prevent worker exploitation through the accumulation of non-standard contracts that do not contain the same rights as full-time employment contracts; calls for every Community employment policy to continue to keep the traditional model of the open-ended employment contract, which forms the basis of the social security systems in Member States;

29. betont die Notwendigkeit, vorbeugende Maßnahmen gegen die Ausbeutung der Arbeitnehmer durch die Häufung von Nicht-Standard-Verträgen, die nicht die gleiche Rechte wie Vollzeitarbeitsverträge enthalten, zu ergreifen; verlangt von jeder Beschäftigungspolitik der Gemeinschaft, das traditionelle Modell unbefristeter Beschäftigungsverträge, das die Grundlage der Systeme der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten bildet, weiterhin aufrechtzuerhalten;


26. Stresses the need to introduce policies that prevent worker exploitation through the accumulation of non-standard contracts that do not contain the same rights as full-time employment contracts; calls for every Community employment policy to continue to keep the traditional model of the open-ended employment contract, which forms the basis of the social security systems in Member States;

26. betont die Notwendigkeit, vorbeugende Maßnahmen gegen die Ausbeutung der Arbeitnehmer durch die Häufung von Nicht-Standard-Verträgen, die nicht die gleiche Rechte wie Vollzeitarbeitsverträge enthalten, zu ergreifen; verlangt von jeder Beschäftigungspolitik der Gemeinschaft, das traditionelle Modell unbefristeter Beschäftigungsverträge, das die Grundlage der Systeme der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten bildet, weiterhin aufrechtzuerhalten;


In this option, workers would have an open ended contract from the very beginning of the employment relationship with their employer and would no longer, as is now often the case, start with a series of fixed term or agency contracts.

Bei dieser Option hätten Arbeitskräfte von Anfang an einen unbefristeten Vertrag mit ihrem Arbeitgeber und würden nicht mehr, wie dies heute häufig der Fall ist, zunächst mit einer Reihe von befristeten Verträgen oder Leiharbeitsverträgen arbeiten.


The Directive should recognise, as do other such initiatives, the importance of direct and open-ended employment contracts as a kind of benchmark in the labour market.

Die Bedeutung eines direkten und unbefristeten Beschäftigungsverhältnisses sollte in der Richtlinie – wie dies in anderen Initiativen bereits der Fall ist – hervorgehoben werden, da dies das anzustrebende Ziel auf dem Arbeitsmarkt sein sollte.


The employee is entitled to pro rata temporis paid leave if the relationship ends before the 6 months period is fulfilled and in the first year of the relationship. If the employment relationship lasts less than 12 months, the employee who has not yet had paid leave is given an allowance in lieu.

Wenn das Beschäftigungsverhältnis vor Ablauf der sechs Monate bzw. im ersten Beschäftigungsjahr beendet wird, ist der Urlaub anteilmäßig zu gewähren. Beträgt die Dauer des Beschäftigungsverhältnis weniger als zwölf Monate und hat der Arbeitnehmer noch keinen bezahlten Urlaub in Anspruch genommen, so erhält er eine finanzielle Vergütung.


3. It shall be open to Member States to provide that the appropriate special medical surveillance referred to in paragraph 2 shall extend beyond the end of the employment relationship of the worker concerned.

(3) Die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß die in Absatz 2 vorgesehene angemessene besondere ärztliche Überwachung auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses fortgesetzt wird.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Open-ended employment relationship' ->

Date index: 2022-01-13
w