Pending the adoption of new Union legislative acts which spell out the powers which competent authorities shall have directly and without reference to Member States' options or discretions, the ECB can therefore not take any decisions directly applicable to credit institutions, financial holding companies or mixed financial holding companies.
Bis zur Verabschiedung neuer Rechtsvorschriften der Union, in denen die Befugnisse der zuständigen Behörden unmittelbar und ohne Bezugnahme auf Optionen oder Ermessensspielräume der Mitgliedstaaten festgelegt werden, kann die EZB daher keine auf Kreditinstitute, Finanzholdinggesellschaften oder gemischte Finanzholdinggesellschaften unmittelbar anwendbaren Beschlüsse fassen.