falling within the provisions of the Council Directive of 15 October 1968 1 concerning the attainment of freedom of establishment and
freedom to provide services in respect of activities of self-employed persons in the personal services sector (ISIC ex Major Group 85) - 1 : Restaurants, cafes
, taverns and other drinking and eating places (ISIC Group
852) ; 2 : Hotels, rooming houses, c ...[+++]amps and other lodging places (ISIC Group 853) - it can happen that an activity which in one State is regarded as falling within the personal services sector may in another be regarded as falling within the food manufacturing and beverage industries ; whereas, to resolve any difficulties caused by such differences, the definitions given in the laws of the host country should be referred to in each case in order to determine which Directive on transitional measures should be applied; Da bestimmte Tätigkeiten, die in den Anwendungsbereich der Richtlinie des Rates vom 15. Oktober 1968 über die Verwirklichung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die selbständigen Tätigkeiten der persönlichen Dienste (aus CITI-Hauptgruppe 85) : 1. Restaurations- und Schankgewerbe (CITI-Gruppe 852), 2. Beherbergungsgewerbe und Zeltplatzbetriebe (CITI-Gruppe 853) (1) fallen, in den verschiedenen Mitgliedstaaten zuweilen unterschiedlic
h beurteilt werden, kann beispielsweise das, was in einem Mitgliedstaat als zu den persönlichen Diensten gehörende Tätigkeit gilt, in einem anderen Mitgliedstaat als Tätigkeit
...[+++] der Nahrungsund Genußmittelgewerbe betrachtet werden ; um die durch eine solche unterschiedliche Beurteilung bedingten Schwierigkeiten zu beheben, ist bei der Wahl der anzuwendenden Richtlinie über die Einzelheiten der Übergangsmaßnahmen jeweils auf die in den Rechtsvorschriften des Aufnahmelandes enthaltenen Definitionen Bezug zu nehmen.