The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia , who was going to a home for pensioners and
elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they live, which must be in peace and calm, not in dubious condi
...[+++]tions like, I suspect, those of that old people’s home in Milan.Gerade heute ist mir der Lärm zu Ohren gekommen, der durch einen schlimmen Vorfall in Mailand ausgelöst wurde, wo eine Journalistin des Fernsehsenders Telelombardia , als sie sich in ein Senior
enheim, nämlich das Pio Albergo Trivulzio in Mailand, begab, um über die Lebensbedingungen der älteren Menschen in derartigen Altersheimen zu berichten, schlecht behandelt und an den Fernsehaufnahmen gehindert wurde, und zwar mit so gewaltigem Lärm, dass dieser an mein Ohr gedrungen ist, was ich bei dieser Gelegenheit in diesem Hohen Haus beanstanden möchte. Meines Erachtens haben nämlich die Rentner und Senioren ein Recht darauf, dass man erfährt,
...[+++] wie sie in Ruhe und Sorglosigkeit, und nicht etwa unter in gewisser Hinsicht verdächtigen Bedingungen leben, wie ich es bei diesem Altenheim in Mailand vermute.