(8a) The general obligation to adopt effective, proportionate and dissuasive sanctions, combined with the criminalisation obligation of Article 1, means that criminal sanctions should apply to natural persons who infringe obligations on customer identification, record-keeping and reporting of suspicious transactions for the purpose of money laundering, since such persons have to be regarded as participating in the money laundering activity.
(8a) Die allgemeine Verpflichtung, effektive, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen zur Anwendung zu bringen, in Kombination mit der Kriminalisierungsverpflichtung von Artikel 1 bedeutet, dass jene natürlichen Personen strafrechtlichen Sanktionen unterliegen, welche die Pflicht zur Kundenidentifizierung, zur Belegaufbewahrung und zur Meldung von verdächtigen Transaktionen zum Zwecke der Geldwäsche verletzen, da diese Personen als Mitwirkende an der Geldwäscheaktivität zu betrachten sind.