Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Payment of a monetary penalty
Periodic payment by way of a penalty
Periodic penalty payment
Prescriptive period for the execution of a sentence
Recurrent fine
Recurring fine
Time limit for the execution of a sentence

Übersetzung für "Periodic payment by way a penalty " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
periodic payment by way of a penalty | periodic penalty payment | recurrent fine | recurring fine

Konventionalstrafe | Zwangsgeld


periodic payment by way of a penalty | periodic penalty payment | recurrent fine | recurring fine

Zwangsgeld




limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

Vollstreckungsverjährungsfrist


suspension of the limitation period for the execution of a sentence | suspension of the limitation period for the execution of a penalty

Ruhen der Vollstreckungsverjährung


periodic penalty payment

Zwangsstrafe [ Ungehorsamstrafe | Verzugsstrafe | Vollstreckungsstrafe | Zwangsgeld ]


payment of a monetary penalty

Bezahlung einer Geldstrafe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A judgment given in a Member State which orders a payment by way of a penalty shall be enforceable in the Member State addressed only if the amount of the payment has been finally determined by the court of origin.

Eine in einem Mitgliedstaat ergangene Entscheidung, die auf Zahlung eines Zwangsgelds lautet, ist im ersuchten Mitgliedstaat nur vollstreckbar, wenn die Höhe des Zwangsgelds durch das Ursprungsgericht endgültig festgesetzt wurde.


The decision shall be published after the legal remedies against the decision have been exhausted or after the expiry of the deadlines for redress and the publication shall remain on the internet site until the end of the exclusion period or until 6 months after the payment of the financial penalties where these penalties constitute the sole measure decided.

Die Entscheidung wird erst nach Ausschöpfung der Rechtsbehelfe gegen die Entscheidung bzw. nach Ablauf der Rechtsbehelfsfrist veröffentlicht. Die Veröffentlichung auf der Internetseite endet mit dem Ablauf des Ausschlusszeitraums oder, falls ausschließlich finanzielle Sanktionen verhängt wurden, 6 Monate nach der Begleichung der finanziellen Sanktionen.


Applying that article in individual cases, NCAs may: require that an infringement be brought to an end, order interim measures, accept commitments, or impose fines, periodic penalty payments or any other penalty provided for in their national law. Furthermore, where on the basis of the information in their possession the conditions for prohibition are not met they may likewise decide that there are no grounds for action on their part.

Bei der Anwendung von Art. 102 des Vertrags im Einzelfall können die nationalen Wettbewerbsbehörden die Abstellung von Zuwiderhandlungen oder einstweilige Maßnahmen anordnen, Verpflichtungszusagen annehmen oder Geldbußen, Zwangsgelder oder sonstige im nationalen Recht vorgesehene Sanktionen verhängen. Sind die Voraussetzungen für ein Verbot nach den ihnen vorliegenden Informationen nicht gegeben, können die nationalen Wettbewerbsbehörden auch entscheiden, dass für sie kein Anlass besteht, tätig zu werden.


As to the frequency of the penalty payment, in accordance with the Commission’s proposal, given that the provision of evidence of the compliance with Directive 91/271 may require a certain amount of time, and in order to take account of any progress made by that State, the Court considers it appropriate for the penalty payment to be calculated on the basis of six-month periods, reducing the total relating to such periods (that is, a penalty payment of €859 404 for each six ...[+++]

In Bezug auf die Periodizität des Zwangsgelds hält es der Gerichtshof, da die Erbringung des Nachweises der Einhaltung der Richtlinie 91/271 eine bestimmte Frist erfordern kann und um dem von dem beklagten Mitgliedstaat eventuell gemachten Fortschritt Rechnung zu tragen, entsprechend dem Vorschlag der Kommission für angemessen, dass das Zwangsgeld auf der Grundlage von sechsmonatigen Zeiträumen berechnet wird und dabei der Gesamtbetrag für die jeweiligen Zeiträume (d. h. ein Zwangsgeld von 859 404 Euro pro Halbjahr der Verspätung) um einen Prozentsatz reduziert wird, der dem Anteil der Einwohnerwerte entspricht, die mit dem Urteil vom 8. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consequently, it sought payment by Portugal of the penalty payment in the total amount of €3 665 088 for the period from 10 January to 17 July 2008. Portugal, maintaining that Portuguese law had complied with the 2004 judgment since 30 January 2008 – the date when Law 67/2007 came into force – challenged the decision of the Commission determining the total amount of the penalty payment and applied to the General Court to annul it.

Infolgedessen verlangte sie von Portugal die Zahlung eines Zwangsgelds in Höhe von insgesamt 3 665 088 Euro für die Zeit vom 10. Januar bis 17. Juli 2008. Portugal war der Ansicht, dass das portugiesische Recht seit dem 30. Januar 2008 – dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes 67/2007 – im Einklang mit dem Urteil von 2004 stehe, und hat daher beim Gericht die Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission über die Festsetzung des Gesamtbetrags des Zwangsgelds beantragt.


According to Article 5, last indent, of that same Regulation, national competition authorities can impose "fines, periodic penalty payments or any other penalty provided for in their national law".

Gemäß Artikel 5 letzter Gedankenstrich der gleichen Verordnung können einzelstaatliche Wettbewerbsbehörden „Geldbußen, Zwangsgelder oder sonstige im innerstaatlichen Recht vorgesehene Sanktionen“ verhängen.


The Court today delivers a second judgment on failure to fulfil obligations, accompanied by a dual financial penalty: a periodic penalty payment and a lump sum penalty payment.

Der Gerichtshof verkündet heute ein zweites Vertragsverletzungsurteil mit einer doppelten finanziellen Sanktion: einem Zwangsgeld und einem Pauschalbetrag.


3. The optional procedures referred to in paragraph 2 may be arbitration proceedings and may make provision for the payment of sums of money by way of penalty or as compensation.

(3) Die in Absatz 2 genannten freiwilligen Verfahren können den Charakter eines Schiedsverfahrens haben und die Zahlung von Geldbeträgen als Sanktion oder Entschädigung vorsehen.


"Revenue received by way of fines, agreements, periodic penalty payments and other penalties, amounts recovered and any accrued interest shall not be finally recorded as budgetary revenue as long as the decisions imposing them may be annulled by the Court of Justice".

„Die Einnahmen aus Geldbußen, Vereinbarungen, periodischen Zwangsgeldern und sonstigen Sanktionen, eingezogenen Beträgen sowie aus aufgelaufenen Zinsen werden nicht endgültig als Haushaltseinnahmen verbucht, solange die entsprechenden Entscheidungen durch den Gerichtshof aufgehoben werden können.“


The decision gave Baccarat two weeks in which to provide the information. It also stated that, should Baccarat fail to reply in time, a periodic penalty payment of ECU 1 000 a day would be imposed.

Dieser Entscheidung zufolge waren die gewuenschten Informationen innerhalb von zwei Wochen zu uebermitteln; fuer den Fall einer Nichteinhaltung dieser Frist wurde ein Zwangsgeld von 1.000 Ecu je Verzugstag angedroht.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Periodic payment by way a penalty' ->

Date index: 2021-09-01
w