26. Insists that proper account be taken of specific cases and that fair and personalised treatment be given to passengers who are vulnerable in terms of health and the ability to communicate, such as pregnant women, children, elderly people, people with disabilities, and people with implanted medical devices (e.g. orthopaedic prostheses and pacemakers), as well as all persons having with them the medicines and/or medical devices they need to maintain their health (e.g. syringes, insulin);
26. betont, dass es verbindlich sein muss, Sonderfälle zu berücksichtigen und gesundheitlich empfindliche Passagiere bzw. in ihrer Kommunikationsfähigkeit eingeschränkte Passagiere, zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Personen mit implantierten medizinischen Geräten (beispielsweise Prothesen und Herzschrittmacher) sowie Personen, die zur Erhaltung ihres Gesundheitszustands erforderliche medizinische Utensilien und Arzneimittel (beispielsweise Spritzbesteck und Insulin) mit sich führen, gebührlich und der Person angemessen zu behandeln;