He considers that the measures adopted by the Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, requiring the negotiators of television rights to use every 'means available' to prevent advertising for alcoholic beverages from appearing on French television screens, effectively constitutes a restriction on the freedom to provide services.
Die vom CSA erlassenen Maßnahmen, wonach diejenigen, die Fernsehübertragungsrechte vermittelten, verpflichtet seien, alle verfügbaren Mittel einzusetzen, um zu vermeiden, dass im französischen Fernsehen Werbung für alkoholische Getränke gezeigt werde, stellten tatsächlich eine Beschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs dar.