Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
REMPEC

Übersetzung für "REMPEC " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
regional marine pollution emergency response centre for the Mediterranean Sea | REMPEC [Abbr.]

REMPEC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
REMPEC shall distribute the information immediately to all relevant Parties.

Das REMPEC gibt die Informationen unverzüglich an alle betroffenen Parteien weiter.


3. If a Party becomes aware of cases in which the marine environment is in imminent danger of being damaged, or has been damaged, by pollution, it shall immediately notify other Parties which in its opinion are likely to be affected by such damage, as well as the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), and provide them with timely information that would enable them, where necessary, to take appropriate measures.

(3) Erhält eine Partei Kenntnis von Fällen, in denen die Meeresumwelt von Verschmutzungsschäden unmittelbar bedroht ist oder solche Schäden erlitten hat, benachrichtigt sie sofort die anderen Parteien, die nach ihrem Dafürhalten von diesen Schäden betroffen werden können, sowie das Regionale Interventionszentrum für Umweltkatastrophen im Mittelmeer (REMPEC) und übermittelt ihnen rechtzeitig die Informationen, die es ihnen erforderlichenfalls ermöglichen, die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen.


In cases of emergency, a Party requiring assistance in order to prevent, abate or combat pollution resulting from activities may request help from the other Parties, either directly or through the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), which shall do their utmost to provide the assistance requested.

In Notfällen kann eine Partei, die Unterstützung bei der Verhütung, Minderung oder Bekämpfung von sich aus den Tätigkeiten ergebenden Verschmutzungen benötigt, von den anderen Parteien entweder direkt oder über das Regionale Interventionszentrum für Umweltkatastrophen im Mittelmeer (REMPEC) Hilfe anfordern, welche wiederum ihr Möglichstes tun, um die angeforderte Unterstützung zu leisten.


“It is a very exciting project which will complement and supplement existing work being done in the region, including that coordinated by the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), which is administered and technically back stopped by IMO.

“Dies ist ein sehr aufregendes Vorhaben. Es ergänzt und vervollständigt die bereits laufenden Bemühungen in der Region, darunter die Arbeit des Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), das von der IMO verwaltet wird und technische Unterstützung erhält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. Welcomes the early action of the Commission's monitoring and information centre planning to tackle the oil slick that has contaminated more than 50 km of Lebanese coastline; stresses the need for measures to fight pollution in certain areas and especially against the disastrous impact of the oil slick off the Lebanese shoreline; calls on the Member States and the Commission to provide assistance and a response within the framework of the Pollution Prevention and Response Protocol to the Barcelona Convention and through the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), which operates within ...[+++]

19. begrüßt die rasche Reaktion des Überwachungs- und Informationszentrums der Europäischen Kommission zur Bekämpfung der Ölpest, durch die mehr als 50 Kilometer der libanesischen Küste verschmutzt wurden; unterstreicht die Notwendigkeit, Maßnahmen gegen die Verschmutzung bestimmter Gebiete und insbesondere gegen die verheerende Auswirkung der Ölpest vor der libanesischen Küste zu treffen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, im Rahmen des Protokolls der Barcelona-Konvention zur Vermeidung und Beseitigung von Verschmutzung und unter Einsatz der regionalen Notfallstelle für die Verschmutzung des Mittelmeeres (REMPEC), die im Rahmen des ...[+++]


18. Stresses the need for measures to fight pollution in certain areas and especially against the disastrous impact of the oil slick off the Lebanese shoreline; calls on the Member States and the Commission to provide assistance and a response within the framework of the Pollution Prevention and Response Protocol to the Barcelona Convention and through the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC), which operates within the framework of the Mediterranean Action Plan (MAP);

18. unterstreicht die Notwendigkeit, Maßnahmen gegen die Verschmutzung in bestimmten Gebieten und insbesondere gegen die verheerende Auswirkung der Ölpest vor der libanesischen Küste zu treffen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, im Rahmen des Protokolls der Barcelona-Konvention zur Vermeidung und Beseitigung von Verschmutzung und unter Einsatz des Regionalen Interventionszentrums für die Verschmutzung des Mittelmeeres (REMPEC), die im Rahmen des Aktionsplans für das Mittelmeer (MAP) tätig ist, Unterstützung zu leisten und entsprechende Maßnahmen zu treffen;


The MIC remains in close contact with other International organisations involved (UNEP, REMPEC – Regional emergency response centre for the Mediterranean Sea).

Das MIC arbeitet weiterhin eng mit anderen beteiligten internationalen Organisationen (UNEP (Umweltprogramm der Vereinten Nationen) und REMPEC (Interventionszentrum für Umweltkatastrophen im Mittelmeer)) zusammen.


As the first international expert team on site to assess the consequences of the oil spill, the team will liaise closely with other international actors, including the UN and the Regional Marine Pollution Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC).

Als erstes internationales Expertenteam vor Ort, das die Auswirkungen der Ölverschmutzung beurteilen soll, wird das Team eng mit anderen internationalen Akteuren einschließlich der UNO und des Regionalen Interventionszentrums für Umweltkatastrophen im Mittelmeer (REMPEC) zusammenarbeiten.


The MIC remains in close contact with International organisations also involved (UNEP, REMPEC – regional emergency response centre for the Mediterranean Sea).

Das MIC arbeitet weiterhin eng mit den beteiligten internationalen Organisationen (UNEP (Umweltprogramm der Vereinten Nationen) und REMPEC (Interventionszentrum für Umweltkatastrophen im Mittelmeer)) zusammen.


In addition it is worthwhile to mention that ship source pollution is adequately addressed with the REMPEC Strategy, which has been endorsed by the parties to the Barcelona Convention and that due account of this strategy has been taken in the new on-going SAFEMED/MEDA project.

Ferner sollte erwähnt werden, dass Maßnahmen gegen die Verschmutzung durch Schiffe in den Aufgabenbereich der REMPEC-Strategie fallen, die von den Unterzeichnern des Übereinkommens von Barcelona bestätigt wurde, und dass diese Strategie im neuen laufenden MEDA-Projekt für Sicherheit im Seeverkehr (SAFEMED) berücksichtigt wurde.




Andere haben gesucht : rempec     REMPEC     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'REMPEC' ->

Date index: 2022-05-11
w